Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinsame zukunft unterstützen » (Allemand → Néerlandais) :

Dies lässt sich nur erreichen, wenn die Zusammenarbeit aller Betroffenen intensiviert wird, die Strategien besser koordiniert werden und alle bereit sind, voneinander zu lernen, wenn sich also alle gemeinsam verpflichten, die richtigen Strategien und Maßnahmen zu entwickeln und umzusetzen, um dauerhafte Arbeitsplätze in soliden Wirtschaftstätigkeiten zu erhalten und Menschen zu einer produktiven Beschäftigung zu verhelfen, die am stärksten benachteiligten Gruppen zu unterstützen und die Menschen auf die Arbeitsplätze und Kompet ...[+++]

Dit kan alleen worden bereikt met meer samenwerking tussen alle betrokken partijen, door een betere beleidscoördinatie en door van elkaar te leren, met andere woorden door een gezamenlijk engagement om het juiste beleid en de juiste acties te ontwikkelen en uit te voeren: om duurzame werkgelegenheid in gezonde economische sectoren te behouden en mensen aan productief werk te helpen; om de kwetsbaarste groepen te ondersteunen; en om zich voor te bereiden op de banen en vaardigheden van de toekomst.


Aus diesem Grund hoffe ich, dass unsere Schweizer Freunde unsere gemeinsame Zukunft unterstützen, und ich fordere sowohl die Mitgliedstaaten der Europäischen Union als auch die Kommission auf, unsere Zusammenarbeit mit der Schweiz harmonisch und mit positiven Ergebnissen für alle Bürger der Europäischen Union fortzusetzen.

Daarom hoop ik dat onze vrienden uit Zwitserland onze gemeenschappelijke toekomst zullen ondersteunen en roep ik de lidstaten van de Europese Unie en de Commissie op om onze wederzijdse samenwerking met Zwitserland voort te zetten in goede verstandhouding en met goede resultaten voor alle burgers van de Europese Unie.


[16] Insbesondere in Zusammenhang mit dem Zoll ist anzumerken, dass die vom Rat am 18. Juni 2013 geforderte Entwicklung einer neuen Strategie und eines Aktionsplans zum Risikomanagement und zur Sicherheit der Lieferkette eine wichtige Chance bietet, sich mit der Frage zu befassen, wie ein verstärkter Gemeinsamer Rahmen für das Risikomanagement für Zollkontrollen am besten genutzt werden kann, um die Zusammenarbeit zwischen Zoll- und Genehmigungsbehörden sowie die Durchsetzung und Handelserleichterung in Zukunft zu unterstützen.

[16] Met name in relatie tot de douane vormt de ontwikkeling van een nieuwe Strategie en Actieplan inzake risicobeheersing en een veilige toeleveringsketen waar de Raad op 18 juni 2013 om heeft verzocht een uitgelezen kans om na te gaan hoe een geavanceerd Gemeenschappelijk Risicobeheersingskader voor douanecontroles het best kan worden benut om gecoördineerde vergunningverlening door de douane, handhaving en het wegnemen van handelsbelemmeringen in de toekomst te ondersteunen.


Mein politischer Arm ist darum bemüht, dieser wertvollen Aktivität, die in naher Zukunft essenziell werden wird, neue Impulse zu verleihen. Daher unterstützen wir die Wiederbelebung der PVEM nicht länger als bloßes Diskussionsforum, sondern als ein Ort des Treffens wichtiger gemeinsamer Entscheidungen für unsere Zukunft und für die Zukunft all der Menschen, die an den Küsten des Mittelmeeres leben.

Wij zijn van mening dat deze overdreven polemisch en niet erg constructief zijn. Mijn politieke familie probeert nieuw elan te brengen in deze waardevolle activiteiten. Deze zullen een cruciale rol spelen in de nabije toekomst, en daarom steunen we een heropleving van de Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering. Deze mag niet enkel een discussieforum zijn, maar moet ook een plaats worden waar belangrijke, gezamenlijke beslissingen worden genomen voor onze toekomst en voor de toekomst van al diegenen die op de oevers van het Middellandse-Zeegebied wonen.


Dies lässt sich nur erreichen, wenn die Zusammenarbeit aller Betroffenen intensiviert wird, die Strategien besser koordiniert werden und alle bereit sind, voneinander zu lernen, wenn sich also alle gemeinsam verpflichten, die richtigen Strategien und Maßnahmen zu entwickeln und umzusetzen, um dauerhafte Arbeitsplätze in soliden Wirtschaftstätigkeiten zu erhalten und Menschen zu einer produktiven Beschäftigung zu verhelfen, die am stärksten benachteiligten Gruppen zu unterstützen und die Menschen auf die Arbeitsplätze und Kompet ...[+++]

Dit kan alleen worden bereikt met meer samenwerking tussen alle betrokken partijen, door een betere beleidscoördinatie en door van elkaar te leren, met andere woorden door een gezamenlijk engagement om het juiste beleid en de juiste acties te ontwikkelen en uit te voeren: om duurzame werkgelegenheid in gezonde economische sectoren te behouden en mensen aan productief werk te helpen; om de kwetsbaarste groepen te ondersteunen; en om zich voor te bereiden op de banen en vaardigheden van de toekomst.


Der SET-Plan muss daher sämtliche Aspekte der technologischen Innovation beinhalten wie auch die politischen Rahmenbedingungen, die dazu erforderlich sind, um die Unternehmen und die Finanzwelt darin zu bestärken, die effizienten und kohlenstoffarmen Technologien, die unsere gemeinsame Zukunft gestalten werden, zu liefern und zu unterstützen.

Het SET-Plan moet derhalve alle aspecten van technologische innovatie omvatten, alsmede het beleidskader dat nodig is om het bedrijfsleven en de financiële wereld aan te sporen de efficiënte en koolstofarme technologieën te leveren en te ondersteunen die onze gemeenschappelijke toekomst vorm gaan geven.


Herr Borrell und Herr Barroso, ich möchte Herrn Juncker in den letzten Tagen seiner Ratspräsidentschaft darum bitten, diese Initiative zu unterstützen und den Unionsbürgern zu zeigen, dass wir eine gemeinsame Zukunft haben.

Ik zou de heer Juncker in de resterende dagen van zijn voorzitterschap, de heer Borrell Fontelles en de heer Barroso willen vragen dit initiatief te steunen en de bevolking van Europa te laten zien dat wij een gezamenlijke toekomst hebben.


Deshalb glaube ich, dass wir wieder einen Prozess in Gang setzen und unterstützen müssen, in dem die Europäische Union, die USA – die auch eine große Verantwortung haben –, die Arabische Liga und alle Länder der Region im Einklang mit der Erklärung über die gemeinsame Zukunft für den Nahen Osten, die der deutsche Außenminister Herr Fischer kürzlich abgab, weiterarbeiten müssen. Dazu könnte die Europäische Union als Hauptpartner der Region, wie der Kommissar ganz richtig sagte, viele Elemente b ...[+++]

Daarom zijn wij van mening dat wij het proces weer moeten aanzwengelen waardoor de Europese Unie, de Verenigde Staten – die ook een zware verantwoordelijkheid hebben – de Arabische Liga en alle landen uit de regio kunnen voortgaan in lijn met de verklaring over de gemeenschappelijke toekomst voor het Midden-Oosten die onlangs werd afgegeven door de Duitse minister van Buitenlandse Zaken, de heer Fischer. Daarbij kan de Europese Unie, de belangrijkste partner van de regio - zoals de commissaris al zeer terecht zei -, een grote bijdrage leveren, bijvoorbeeld op het gebied van vredesverdragen, veiligheid, wapenbeheersing, ontwapening, eerbi ...[+++]


Bei dieser Aufgabe unterstützen uns die Bürgerinnen und Bürger Europas jedoch, weil sie erkannt haben – so sehr das einige unserer nationalen führenden Politiker auch abstreiten mögen – dass die vor uns liegenden großen Probleme der Globalisierung – Bevölkerungswachstum und Migration, Klimawandel, die weltweit organisierte Kriminalität – nicht von Nationalstaaten allein bewältigt werden können, deren Grundlage das Konzept der Militär- und Industriemächte des 18. Jahrhunderts ist. Sie verlangen von uns, unsere Stammesfehden und unseren religiösen Hass zu überwinden, und uns gemeinsam ...[+++]

De Europeanen staan echter achter ons in onze taak, omdat ze inzien - hoe graag sommige van onze nationale leiders dit ook ontkennen - dat de grote problemen waarvoor we staan, de grote uitdagingen van de globalisering - bevolkingsgroei en migratie, klimaatverandering, internationaal georganiseerde misdaad - niet aangepakt kunnen worden door natiestaten die steunen op het achttiende-eeuwse concept van militair-industriële macht. Daarvoor is het noodzakelijk dat wij onze stammenstrijd en religieuze haatgevoelens achter ons laten en samenwerken voor de toekomst van al onze burgers op een planeet die we met vele anderen delen.


[16] Insbesondere in Zusammenhang mit dem Zoll ist anzumerken, dass die vom Rat am 18. Juni 2013 geforderte Entwicklung einer neuen Strategie und eines Aktionsplans zum Risikomanagement und zur Sicherheit der Lieferkette eine wichtige Chance bietet, sich mit der Frage zu befassen, wie ein verstärkter Gemeinsamer Rahmen für das Risikomanagement für Zollkontrollen am besten genutzt werden kann, um die Zusammenarbeit zwischen Zoll- und Genehmigungsbehörden sowie die Durchsetzung und Handelserleichterung in Zukunft zu unterstützen.

[16] Met name in relatie tot de douane vormt de ontwikkeling van een nieuwe Strategie en Actieplan inzake risicobeheersing en een veilige toeleveringsketen waar de Raad op 18 juni 2013 om heeft verzocht een uitgelezen kans om na te gaan hoe een geavanceerd Gemeenschappelijk Risicobeheersingskader voor douanecontroles het best kan worden benut om gecoördineerde vergunningverlening door de douane, handhaving en het wegnemen van handelsbelemmeringen in de toekomst te ondersteunen.


w