Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeinsame maßnahmen beider kontinente " (Duits → Nederlands) :

Diese Partnerschaft soll als Forum für den verstärkten politischen Dialog und die Zusammenarbeit und gemeinsame Maßnahmen beider Kontinente dienen, um bis 2015 sämtliche Millenniumsentwicklungsziele in allen afrikanischen Ländern zu erreichen.

Dit partnerschap moet een forum bieden voor een geïntensiveerde beleidsdialoog tussen beide continenten, samenwerking en gezamenlijke acties met als doel in heel Afrika tegen 2015 de MDG's te verwezenlijken.


J. in der Erwägung dass die Förderung von Menschenrechten und Demokratie eine gemeinsame Verantwortlichkeit sowohl der Europäischen Union als auch ihrer Mitgliedstaaten darstellt; in der Erwägung dass Fortschritte in diesem Bereich nur anhand von untereinander koordinierten und kohärenten Maßnahmen beider Seiten möglich sind; in der Erwägung, dass die wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Rechte seit der Verabschiedung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte im Jahr 1948 integraler Bestandteil der Mensch ...[+++]

J. overwegende dat de bevordering van mensenrechten en democratie een gezamenlijke verantwoordelijkheid is van de EU en haar lidstaten; overwegende dat de vooruitgang op dit gebied alleen kan worden gemaakt door middel van een gecoördineerde en coherente maatregelen door beide partijen; overwegende dat economische en sociale rechten integraal deel uitmaken van de mensenrechten sinds de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens in 1948 is aangenomen;


Nein, das ist eine gemeinsame Strategie beider Kontinente, eine gemeinsame Strategie, der fünf Hauptthemen zugrunde liegen, die für beide Kontinente von Bedeutung sind, und zwar sind das die Themen Frieden und Sicherheit, Klimawandel, Menschenrechte, Bereiche, die – natürlich auch die Migration, fast hätte ich diesen besonders wichtigen Bereich vergessen – das also sind die fünf strukturellen Themen des politischen Dialogs mit Afrika, der, wie ich bereits sagte, Afrika, Europa und die Welt als Ganzes betrifft.

Nee, het betreft hier een gezamenlijke strategie van de beide continenten op basis van vijf thema’s die voor beide continenten belangrijk zijn: vrede en veiligheid, klimaatverandering, mensenrechten, beleidsgebieden die – en natuurlijk ook migratie, mijn excuses, ik vergat dit uiterst belangrijke beleidsgebied - maar dat zijn dus de vijf kernthema’s van een politieke dialoog met Afrika die, zoals ik al zei, Afrika, Europa en de hele wereld aangaat.


Von politischen Führern beider Seiten wurde eine Agenda für gemeinsame Maßnahmen verabschiedet, bei der zwei Themen im Mittelpunkt standen: der soziale Zusammenhalt und die nachhaltige Entwicklung.

Leiders van beide partijen hebben daarbij een agenda goedgekeurd voor gezamenlijke maatregelen rond twee thema's: sociale cohesie en duurzame ontwikkeling.


34. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die derzeitige Partnerschaft mit Russland eher pragmatischer als strategischer Natur ist, da sie gemeinsame wirtschaftliche Interessen widerspiegelt, ohne dass Fortschritte bei den Menschenrechten und der Rechtstaatlichkeit erzielt werden; erwartet in diesem Zusammenhang konkrete Ergebnisse von der vor kurzem eingeführten bilateralen Konsultation in Menschenrechtsfragen; ist der Auffassung, dass eine echte Partnerschaft einer friedlichen und gerechten Lösung der Frage der Grenzverträge mit be ...[+++]

34. benadrukt dat het huidige partnerschap met Rusland eerder pragmatisch dan strategisch van aard is, omdat het de weerslag is van de gemeenschappelijke economische belangen, zonder dat er enige vooruitgang is geboekt op het punt van de mensenrechten en de rechtsstaat; verwacht in dit kader wel concrete resultaten van het onlangs ingestelde bilaterale mensenrechtenoverleg; is van opvatting dat een echt partnerschap kan leiden tot een rechtvaardige oplossing in der minne voor de kwestie van de grensovereenkomsten met sommige buurlanden en een echt vredesproces in Tsjetsjenië op gang kan brengen, waarbij alle democratische elementen van ...[+++]


34. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die derzeitige Partnerschaft mit Russland eher pragmatischer als strategischer Natur ist, da sie gemeinsame wirtschaftliche Interessen widerspiegelt, ohne dass Fortschritte bei den Menschenrechten und der Rechtstaatlichkeit erzielt werden; erwartet in diesem Zusammenhang konkrete Ergebnisse von der vor kurzem eingeführten bilateralen Konsultation in Menschenrechtsfragen; ist der Auffassung, dass eine echte Partnerschaft einer friedlichen und gerechten Lösung der Frage der Grenzverträge mit be ...[+++]

34. benadrukt dat het huidige partnerschap met Rusland eerder pragmatisch dan strategisch van aard is, omdat het de weerslag is van de gemeenschappelijke economische belangen, zonder dat er enige vooruitgang is geboekt op het punt van de mensenrechten en de rechtsstaat; verwacht in dit kader wel concrete resultaten van het onlangs ingestelde bilaterale mensenrechtenoverleg; is van opvatting dat een echt partnerschap kan leiden tot een rechtvaardige oplossing in der minne voor de kwestie van de grensovereenkomsten met sommige buurlanden en een echt vredesproces in Tsjetsjenië op gang kan brengen, waarbij alle democratische elementen van ...[+++]


31. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die derzeitige Partnerschaft mit Russland eher pragmatischer als strategischer Natur ist, da sie gemeinsame wirtschaftliche Interessen widerspiegelt, ohne dass Fortschritte bei den Menschenrechten und der Rechtstaatlichkeit erzielt werden; erwartet in diesem Zusammenhang konkrete Ergebnisse von der vor kurzem eingeführten bilateralen Konsultation in Menschenrechtsfragen; ist der Auffassung, dass eine echte Partnerschaft einer friedlichen und gerechten Lösung der Frage der Grenzverträge mit be ...[+++]

31. benadrukt dat het huidige partnerschap met Rusland eerder pragmatisch dan strategisch van aard is, omdat het de weerslag is van de gemeenschappelijke economische belangen, zonder dat er enige vooruitgang is geboekt op het punt van de mensenrechten en de rechtsstaat; verwacht in dit kader wel concrete resultaten van het onlangs ingestelde bilaterale mensenrechtenoverleg; is van opvatting dat een echt partnerschap kan leiden tot een rechtvaardige oplossing in der minne voor de kwestie van de grensovereenkomsten met sommige buurlanden en een echt vredesproces in Tsjetsjenië op gang kan brengen, waarbij alle democratische elementen van ...[+++]


Der Rat nahm Informationen der Kommission zu den Jährlichen Konsultationen 2008 zwischen der Gemeinschaft und Norwegen zur Kenntnis, die am Morgen des 26. November 2007 abgeschlossen worden sind; in ihrem Mittelpunkt standen die jeweiligen Fangmöglichkeiten beider Seiten sowie damit verbundene Maßnahmen wie die gemeinsame Bewirtschaftung der Bestände bestimmter Arten .

De Raad heeft nota genomen van de informatie van de Commissie over het jaarlijkse overleg voor 2008 tussen de Gemeenschap en Noorwegen dat op maandag 26 november in de vroege ochtend is afgerond. Het overleg had betrekking op de vangstmogelijkheden van beide partijen en op daarmee verband houdende maatregelen zoals het gemeenschappelijk beheer van de bestanden van bepaalde soorten .


w