Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinsame fischereipolitik derzeit gegenüber sieht » (Allemand → Néerlandais) :

Die Union muss ihre Bemühungen verstärken, um einen kohärenteren gemeinschaftlichen Rahmen für die Integration zu schaffen und so sicherzustellen, dass die Einwanderung den bestmöglichen Beitrag zur Bewältigung der demografischen und wirtschaftlichen Herausforderungen leistet, denen sich die EU derzeit gegenüber sieht.

23. De Europese Unie moet zich intensiever inspannen om meer samenhang te brengen in het Europees kader voor immigratie en om ervoor te zorgen dat de immigratie zo effectief mogelijk bijdraagt aan de nieuwe demografische en economische uitdagingen waarmee de EU nu wordt geconfronteerd.


Gemeinsame Fischereipolitik: Die kürzlich überarbeitete Grundverordnung sieht den Erlass von Bestandserhaltungsmaßnahmen vor, die mit den Zielen der Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie, der FFH- und der Vogelschutzrichtlinie in Einklang stehen.

Gemeenschappelijk visserijbeleid: de recentelijk hervormde basisverordening voorziet in instandhoudingsmaatregelen overeenkomstig de doelstellingen van de Kaderrichtlijn mariene strategie en van de Habitat- en Vogelrichtlijn.


3. hält es kurz- und mittelfristig für äußerst schädlich, die Verpflichtungsermächtigungen in Kapitel 11 beträchtlich zu kürzen (-2,7% ohne Berücksichtigung der Reserven), und verweist darauf, dass die gemeinsame Fischereipolitik derzeit einer Reform unterzogen wird und dass für den Erfolg dieser Reform umfangreiche Finanzmittel bereitgestellt werden müssen, um die Nachhaltigkeit dieses Sektors und die Versorgung mit Erzeugnissen der Fischerei und der Aquakultur in der gesamten Union sicherzustellen;

3. is van mening dat het buitengewoon schadelijk is om op korte en middellange termijn de vastleggingskredieten voor titel 11 aanzienlijk te verminderen (-2,7%, reserves niet meegerekend) en herinnert eraan dat het gemeenschappelijk visserijbeleid volop wordt hervormd en dat voor het welslagen van deze hervorming ruime financiële middelen ter beschikking moeten worden gesteld, om de overleving van de sector en de bevoorrading met visserij- en aquacultuurproducten in de hele Unie te garanderen;


Das ESS sieht sich derzeit zahlreichen Herausforderungen gegenüber: steigende Nachfrage nach hochwertigen Statistiken, zunehmender Bedarf an komplexen mehrdimensionalen Statistiken, neue Akteure auf dem Informationsmarkt, Ressourcenknappheit, erforderliche weitere Verringerung des Beantwortungsaufwands sowie Diversifizierung der Kommunikationsinstrumente.

Het ESS ziet zich thans geconfronteerd met een aantal uitdagingen: stijgende vraag naar statistieken van hoge kwaliteit, groeiende behoefte aan complexe, multidimensionale statistieken, intrede van nieuwe spelers op de informatiemarkt, beperkte middelen, noodzaak om de responslast verder te verlichten en diversificatie van communicatie-instrumenten.


Dieser Teufelskreis, an dem die Europäische Union nicht unschuldig gewesen ist, ist ursächlich für einen großen Teil der wichtigsten Probleme, denen sich die Gemeinsame Fischereipolitik derzeit gegenüber sieht.

Deze vicieuze cirkel, waaraan ook de Europese Unie schuld heeft, is grotendeels de oorzaak van de aanzienlijke problemen waarmee het communautaire visserijbeleid momenteel geconfronteerd wordt.


Was die Gemeinsame Fischereipolitik (GFP) anbelangt, steht die Vereinfachung selbstverständlich im Zusammenhang mit der 2002 beschlossenen Reform, und es wurden bereits bzw. werden derzeit bedeutende Anstrengungen unternommen.

Wat het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) betreft ligt de vereenvoudiging in de lijn van de hervorming waartoe in 2002 is besloten en de aanzienlijke inspanningen die terzake zijn geleverd of momenteel geleverd worden.


Im Grunde genommen hat der Prozeß der Revision für viele Bereiche und Institutionen bereits begonnen, beispielsweise für das Europäische Parlament, das schon 1998 einen Bericht verfaßt und angenommen hat, in dem alle Probleme und Fehler aufgeführt wurden, welche die gemeinsame Fischereipolitik derzeit hat.

Die herziening is feitelijk al begonnen voor vele instanties en instellingen. Zo heeft het Europees Parlement reeds in 1998 een verslag opgesteld en goedgekeurd waarin alle tekortkomingen en leemtes van het gemeenschappelijk visserijbeleid gesignaleerd werden.


Die Kommission will ihre Bemühungen in zahlreichen Bereichen verstärken, um einen kohärenteren gemeinschaftlichen Rahmen für die Integration zu schaffen und so sicherzustellen, dass die Einwanderung den bestmöglichen Beitrag zur Bewältigung der demografischen und wirtschaftlichen Herausforderungen leistet, denen sich die EU derzeit gegenüber sieht.

De Commissie is voornemens haar inspanningen op een aantal gebieden te versterken om te zorgen voor een coherenter Europees kader voor integratie en om ervoor te zorgen dat de immigratie zo effectief mogelijk bijdraagt aan de nieuwe demografische en economische uitdagingen waarmee de EU nu wordt geconfronteerd.


weist darauf hin, dass der Schutz der Meeresbiotope und die Erhaltung der Fischressourcen unter Bedingungen, die die dauerhafte Entwicklung der Fischerei, ihre rationelle Bewirtschaftung nach Effizienzkriterien und die Beibehaltung der Kohärenz für die Meeresumwelt gewährleisten, Prinzipien sind, die die Gemeinsame Fischereipolitik leiten müssen; fordert die Kommission auf, zwecks sinnvoller Bewirtschaftung der Fischereitätigkeit einen auf dem Vorsorgeprinzip basierenden Ansatz für die Analyse von Meeresökosystemen klar zu definieren und zu übernehmen, und fordert, dass die Festlegung der TAC nach rationellen und transparenten Methoden, ...[+++]

12. wijst erop dat de bescherming van de mariene biotopen en de instandhouding van de visbestanden onder bevredigende voorwaarden, teneinde een duurzame ontwikkeling van de visserij en een rationele exploitatie ervan te garanderen, overeenkomstig het criterium van economische doelmatigheid en de instandhouding van de coherentie van het mariene milieu, beginselen zijn die ten grondslag moeten liggen aan het communautaire visserijbeleid; verzoekt de Commissie met het oog op een rationeel visserijbeheer methoden vast te stellen en goed ...[+++]


Derzeit sieht sich die Kommission einer Vielzahl von Haushaltslinien mit den jeweiligen Rechtsgrundlagen gegenüber, denen es an Kohärenz fehlt; dies gilt sowohl für ihre Position im Haushaltsplan der EU als auch für die Komplementarität ihrer Ziele.

Momenteel heeft de Commissie te maken met een groot aantal begrotingslijnen met hun respectieve wettelijke grondslagen, die niet samenhangend zijn gegroepeerd, noch wat hun plaats in de EU-begroting noch wat de complementariteit van hun doelstellingen betreft.


w