Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinsame anstrengung aller » (Allemand → Néerlandais) :

Eine gemeinsame Anstrengung aller Seiten zur Lösung der noch ausstehenden Fragen sollte es ermöglichen, die Grundlagen für eine umfassende Rechtsetzungsinitiative auf EU-Ebene bis 2012 zu schaffen.

De grondslag voor uitgebreide wetgevingsmaatregelen op EU-niveau tegen 2012 moet een gecoördineerd optreden op alle vlakken zijn om resterende problemen op te lossen.


Eine gemeinsame Anstrengung aller Seiten zur Lösung der noch ausstehenden Fragen sollte es ermöglichen, die Grundlagen für eine umfassende Rechtsetzungsinitiative auf EU-Ebene bis 2012 zu schaffen.

De grondslag voor uitgebreide wetgevingsmaatregelen op EU-niveau tegen 2012 moet een gecoördineerd optreden op alle vlakken zijn om resterende problemen op te lossen.


Damit sie ihre Wirksamkeit voll entfalten kann, ist jedoch eine gemeinsame Anstrengung aller Mitgliedstaaten erforderlich.

De richtlijn is maar volledig effectief als alle lidstaten gezamenlijke inspanningen leveren.


Deshalb ist eine gemeinsame Anstrengung aller Institutionen und aller Mitgliedstaaten erforderlich.

Hier is een gezamenlijke inzet van alle instellingen en alle lidstaten voor nodig.


In Kopenhagen verfügt die Europäische Union nun über Argumente für die Verhandlungen mit anderen Staaten aus aller Welt, sodass wir auf globaler Ebene, durch unsere gemeinsame Anstrengung, zu einer Verringerung der Treibhausgasemissionen beitragen können.

In Kopenhagen zal de Europese Unie argumenten hebben die zij kan gebruiken om met andere landen uit de hele wereld te onderhandelen, zodat we, door onze gezamenlijke inspanningen, op wereldschaal kunnen bijdragen tot vermindering van de uitstoot van broeikasgassen.


Zu diesem Zeitpunkt bin ich der Auffassung, dass aus dem gesamten Entlastungsverfahren des Parlaments für das Haushaltsjahr 2003 der Schluss zu ziehen ist, dass eine gemeinsame Anstrengung aller Gemeinschaftsinstitutionen und der Mitgliedstaaten unternommen werden sollte, um das angestrebte Ziel zu erreichen, dass nämlich das Verfahren zur Aufstellung des Haushaltsplans und zur Ausführung der Ausgaben und Einnahmen Gegenstand einer DAS sein können, die der tatsächlichen Situation entspricht.

Gezien de situatie ben ik van mening dat de algehele conclusie van de kwijting van het Parlement voor 2003 zou moeten zijn: dat het van cruciaal belang is dat zowel de communautaire instellingen als de lidstaten zich gezamenlijk inspannen om het doel te bereiken dat wij ons hebben gesteld, namelijk te zorgen dat de begroting en de uitvoeringsprocedures voor de inkomsten en uitgaven het onderwerp zijn van een betrouwbaarheidsverklaring die overeenkomt met de reële situatie.


- die SVU - um wirkungsvoll sein zu können - Teil einer konzertierten Anstrengung aller Beteiligten im Hinblick auf die Erreichung gemeinsamer Ziele, auch im Rahmen des sozialen Dialogs und des Dialogs auf Ebene der Zivilgesellschaft gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Praktiken, sein sollte;

- wil MVO effect sorteren, het deel uit dient te maken van een gecoördineerde inspanning van alle betrokkenen om gedeelde doelstellingen te verwezenlijken, inclusief de sociale en maatschappelijke dialoog overeenkomstig de nationale wetten en praktijken;


Zur Begrenzung der Kohlendioxidemissionen und zur Förderung einer rationellen Energieverwendung ist eine gemeinsame Anstrengung aller Mitgliedstaaten erforderlich, wozu auch Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene gehören.

Overwegende dat een gezamenlijke inspanning van alle Lid-Staten, die maatregelen op communautair niveau impliceert, noodzakelijk is om de kooldioxide-emissies te beperken en een rationeel energiegebruik te bevorderen;


Doch da wird derzeit auch eine gigantische kollektive Anstrengung – unter Beteiligung aller Euro-Länder, aller Einrichtungen der EU, aller Bürger – unternommen, den politi­schen Willen, die parlamentarischen Mehrheiten und die Mittel und Gelder aufzubringen, um einander Hilfe zu leisten und diese Krise gemeinsam zu bewältigen.

Maar toch worden thans enorme collectieve inspanningen opgebracht, met de betrokkenheid van alle eurolanden, alle EU-instellingen, alle burgers om de politieke wil, de parlementaire meerderheden, en de middelen en het geld te verzamelen om elkaar te helpen en samen uit de crisis te komen.


w