Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinsam noch größerem nachdruck » (Allemand → Néerlandais) :

Es gilt, gemeinsam mit noch größerem Nachdruck auf eine Stärkung der internationalen Institutionen hinzuwirken, auf die beide Seiten angewiesen sind.

En wij moeten meer werk maken van gezamenlijke inspanningen voor het versterken van de internationale instellingen waarvan wij allemaal afhankelijk zijn.


Durch noch engere Kooperation wird es für die EU und China leichter sein, diese gemeinsame Betrachtungsweise und die sich daraus ergebenden gemeinsamen Interessen mit größerem Nachdruck zu vertreten und ihre gemeinsame Sicherheit und andere Interessen in Asien und anderswo in der Welt zu sichern.

Door hun samenwerking verder te versterken zullen de EU en China beter in staat zijn hun gedeelde visie naar voren te brengen, waardoor zij hun gezamenlijke belangen op het gebied van veiligheid en andere terreinen beter kunnen behartigen.


Dies erfordert eine ständige Verfeinerung der Maßnahmen zur Risikosteuerung, wie sie das Eurosystem bereits vor dem Ausbruch der Finanzmarktkrise praktizierte und seitdem mit noch größerem Nachdruck.

Dit vereist een voortdurende verfijning van de risicocontrolemaatregelen, een weg die het Eurosysteem al volgde voordat de crisis op de financiële markt uitbrak, en die sindsdien op een hoger tempo wordt gevolgd.


2. nimmt Kenntnis von der Feststellung des Europäischen Rechnungshofs, dass die Dekonzentration eine zügigere Bereitstellung der Hilfe, Verbesserungen bei der Qualität der Hilfe und bei der Finanzverwaltung bewirkt hat; weist jedoch darauf hin, dass das Bewertungssystem der Kommission noch Mängel aufweist; fordert die Kommission auf, sich mit größerem Nachdruck um die Behebung dieser Mängel zu bemühen, und empfiehlt, dass der Hof bei einer Reihe von Delegationen weiterhin jährliche Kontrollen vornehmen soll, um ...[+++]

2. neemt nota van de bevinding van de Rekenkamer dat de deconcentratie heeft geleid tot een snellere steunverlening, een betere kwaliteit en een beter financieel beheer van de steun; wijst er echter op dat het beoordelingsstelsel van de Commissie nog steeds tekortkomingen vertoont, verzoekt de Commissie meer gerichte inspanningen te leveren om die tekortkomingen weg te werken en stelt voor dat de Rekenkamer jaarlijks toezicht blijft uitoefenen op een aantal delegaties om na te gaan of deze verbeteringen zich voortzetten;


13. ersucht die Kommission, sich verstärkt für die Förderung der Mobilität der Bürgerinnen und Bürger zwischen den EU-Mitgliedstaaten und die vollständige Anerkennung von Hochschulabschlüssen, Zeugnissen und Studienzeiten einzusetzen, um so Hindernisse für die Mobilität von Studierenden und Arbeitsuchenden zu beseitigen, was für die Verwirklichung der Ziele des Bologna-Prozesses von großer Bedeutung ist, und sich verstärkt darum zu bemühen, die Informationen über die Möglichkeiten, die Bildungs- und Berufsbildungsprogramme den Unionsbürgern bieten, in noch größerem Umfang zu verbreiten; empfiehlt nachdrücklich die F ...[+++]

13. verzoekt de Commissie en de lidstaten alle nodige stappen te ondernemen om mobiliteit te faciliteren voor burgers die zich verplaatsen tussen de EU-lidstaten, te zorgen voor volledige erkenning van diploma's, attesten en studie- en beroepsopleidingstermijnen, waarbij de belemmeringen voor de mobiliteit van studenten en werkzoekenden moeten worden verwijderd, aangezien dit van vitaal belang is om de doelstellingen van het Bolognaproces te halen, en hun inspanningen op te voeren voor een nog ruimere verspreiding van de informatie over de mogelijkheden die de Europese burgers worden geboden door de programma's op het gebied van onderwij ...[+++]


Die Absicht ist, diese Umkehrung der Verhältnisse weiter zu verfolgen, indem in noch größerem Umfang Mittel für erneuerbaren Energien und Energieeffizienz zur Verfügung gestellt werden. Und an dieser Stelle möchte ich mich bei Herrn Stavrakakis bedanken, der in seinem Redebeitrag das ELENA-Programm angesprochen hat, was ebenso ein gemeinsames Programm mit der Kommission ist und technischen Beistand in dem Bereich der Energieeffizienz leistet.

Het is dan ook de bedoeling om die verschuiving voort te zetten door meer financiële steun te geven voor hernieuwbare energie en energie-efficiëntie, en in dit verband dank ik de heer Stavrakakis, die heeft gezinspeeld op de ELENA-faciliteit, ook een gezamenlijk met de Commissie opgezet programma om technische bijstand te verlenen op het gebied van energie-efficiëntie.


Die Absicht ist, diese Umkehrung der Verhältnisse weiter zu verfolgen, indem in noch größerem Umfang Mittel für erneuerbaren Energien und Energieeffizienz zur Verfügung gestellt werden. Und an dieser Stelle möchte ich mich bei Herrn Stavrakakis bedanken, der in seinem Redebeitrag das ELENA-Programm angesprochen hat, was ebenso ein gemeinsames Programm mit der Kommission ist und technischen Beistand in dem Bereich der Energieeffizienz leistet.

Het is dan ook de bedoeling om die verschuiving voort te zetten door meer financiële steun te geven voor hernieuwbare energie en energie-efficiëntie, en in dit verband dank ik de heer Stavrakakis, die heeft gezinspeeld op de ELENA-faciliteit, ook een gezamenlijk met de Commissie opgezet programma om technische bijstand te verlenen op het gebied van energie-efficiëntie.


Es gilt, gemeinsam mit noch größerem Nachdruck auf eine Stärkung der internationalen Institutionen hinzuwirken, auf die beide Seiten angewiesen sind.

En wij moeten meer werk maken van gezamenlijke inspanningen voor het versterken van de internationale instellingen waarvan wij allemaal afhankelijk zijn.


Durch noch engere Kooperation wird es für die EU und China leichter sein, diese gemeinsame Betrachtungsweise und die sich daraus ergebenden gemeinsamen Interessen mit größerem Nachdruck zu vertreten und ihre gemeinsame Sicherheit und andere Interessen in Asien und anderswo in der Welt zu sichern.

Door hun samenwerking verder te versterken zullen de EU en China beter in staat zijn hun gedeelde visie naar voren te brengen, waardoor zij hun gezamenlijke belangen op het gebied van veiligheid en andere terreinen beter kunnen behartigen.


Der Vorschlag für das nächste Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung (2007-2013) ist eine Fortschreibung des noch laufenden sechsten Rahmenprogramms, beinhaltet jedoch auch neue Elemente zur Deckung des aktuellen Bedarfs auf Unionsebene (z.B. Förderung neuer Infrastrukturen, Koordinierung der nationalen Forschungsprogramme in größerem Maßstab, gemeinsame Technologie-Initiativen oder Förderung der Spitzenforschung).

Het voorstel betreffende het volgende kaderprogramma op het gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling (2007-2013) sluit aan bij het zesde, nog lopende, kaderprogramma maar brengt er nieuwe elementen in aan om in te spelen op de huidige behoeften op het niveau van de Unie, zoals steun voor nieuwe infrastructuren, coördinatie van de nationale onderzoeksprogramma's op grotere schaal, het opzetten van gezamenlijke initiatieven op technologisch gebied of het bevorderen van geavanceerd onderzoek.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinsam noch größerem nachdruck' ->

Date index: 2020-12-18
w