Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinsam getragen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Bei der Festlegung der 2011 und 2012 zu versteigernden Mengen sollte namentlich den nachstehenden Faktoren Rechnung getragen werden, die die Nachfrage nach und das Angebot an Zertifikaten bestimmen: die insbesondere für den Stromsektor gegebene Notwendigkeit, sich in den Anfangsjahren der dritten Handelsperiode zur Einhaltung der Vorschriften abzusichern; die Menge der für die zweite Handelsperiode gültigen Zertifikate, die in der genannten Periode zur Erfüllung der Vorschriften nicht benötigt wurden und sich überwiegend im Besitz de ...[+++]

Bij de vaststelling van de in 2011 en 2012 te veilen hoeveelheden moet rekening worden gehouden met factoren die de vraag naar en het aanbod van emissierechten bepalen, en met name met de vooral in de energiesector bestaande afdekkingsbehoeften met het oog op de naleving van de regelgeving in de eerste jaren van de derde handelsperiode, met de hoeveelheid voor de tweede handelsperiode geldige emissierechten die grotendeels in handen van de industriële sectoren is en die in de genoemde handelsperiode niet nodig is voor de naleving van de regelgeving, en met het aandeel van die emissierechten dat i ...[+++]


(5) Die Kosten für die Einrichtung und den Betrieb der technischen Unterstützungseinheit nach Artikel 92 Absatz 3 des Schengener Durchführungsübereinkommens einschließlich der Leitungskosten für die Verbindung der nationalen Teile des SIS 1+ mit der technischen Unterstützungseinheit sowie die Kosten der Tätigkeiten, mit denen Frankreich für den Zweck dieser Verordnung beauftragt wurde, werden von den Mitgliedstaaten gemeinsam getragen, wie dies in Artikel 119 Absatz 1 des Schengener Durchführungsübereinkommens festgelegt ist.

5. De kosten verbonden aan de inrichting en werking van de technisch ondersteunende functie bedoeld in artikel 92, lid 3, van de Schengenuitvoeringsovereenkomst, met inbegrip van de kosten voor de verbindingslijnen tussen de nationale delen van SIS 1+ en de technisch ondersteunende functie, en de kosten van activiteiten die verband houden met taken waarmee Frankrijk is belast voor de toepassing van deze verordening, worden door de lidstaten gemeenschappelijk gedragen, zoals is bepaald in artikel 119, lid 1, van de Schengenuitvoeringsovereenkomst.


Auch dieses Mal sind die Interessengegensätze sehr groß, und ich entsinne mich an keinen einzigen der 189 Änderungsanträge im Ausschuss, der von allen Akteuren gemeinsam getragen wurde.

Ook dit keer was er een hoge mate van onenigheid en voor zover ik mij herinner kreeg geen van de 189 amendementen in de commissie de instemming van alle betrokken partijen.


10. ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission Anstrengungen zur Schaffung eines obligatorischen Fonds für das Recycling von Schiffen unternehmen müssen, den Werften und Schiffseigner gemeinsam finanzieren (beispielsweise durch Abgaben auf neue Schiffe, Hafengebühren und jährliche, mit der IMO-Registrierung verbundene Abgaben) und bei dem die finanzielle Haftung gemeinsam getragen wird und der ermöglichen würde, Schiffe vor der Abwrackung von gefährlichen Materialien vorzureinigen und in der U ...[+++]

10. is van mening dat de lidstaten en de Commissie zich moeten inspannen voor de instelling van een verplicht fonds voor de recyclage van schepen dat gemeenschappelijk door scheepswerven en reders wordt gefinancierd (bijvoorbeeld uit belastingheffing op nieuwe schepen, havengelden en jaarlijkse belastingen gekoppeld aan de IMO-registratie) en waarvoor de verantwoordelijkheid door scheepswerven en reders wordt gedeeld, dat zou dienen voor het faciliteren van de voorafgaande reiniging van schepen van gevaarlijke afvalstoffen en de ontwikkeling van reinigingswerven in de Unie;


31. ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission Anstrengungen zur Schaffung eines obligatorischen Fonds für das Recycling von Schiffen unternehmen müssen, den Werften und Schiffseigner gemeinsam finanzieren (beispielsweise durch Abgaben auf neue Schiffe, Hafengebühren und jährliche, mit der IMO-Registrierung verbundene Abgaben) und bei dem die finanzielle Haftung gemeinsam getragen wird und der ermöglichen würde, Schiffe vor der Abwrackung von gefährlichen Materialien vorzureinigen und in der U ...[+++]

31. is van mening dat de lidstaten en de Commissie zich moeten inspannen voor de instelling van een verplicht fonds voor de recyclage van schepen dat gemeenschappelijk door scheepswerven en reders wordt gefinancierd (bijvoorbeeld uit belastingheffing op nieuwe schepen, havengelden en jaarlijkse belastingen gekoppeld aan de IMO-registratie) en waarvoor de verantwoordelijkheid door scheepswerven en reders wordt gedeeld, dat zou dienen voor het faciliteren van de voorafgaande reiniging van schepen van gevaarlijke afvalstoffen en de ontwikkeling van reinigingswerven in de Unie;


Er hat sich bei den Verhandlungen — auch mit dem Rat — immer der Haltung, die im Ausschuss von den Parlamentariern gemeinsam erarbeitet und getragen wurde, verpflichtet gefühlt.

Bij de onderhandelingen, waaronder die met de Raad, bleef hij met volharding bij de in de commissie door de leden van dit Huis geformuleerde en ondersteunde houding.


Zu diesen Finanzinstrumenten auf Unionsebene gehören unter anderem die Verordnung (EG) Nr. 1080/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juli 2006 über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung , die geändert wurde, um höhere Investitionen in die Energieeffizienz im Bereich Wohnungsbau zu ermöglichen; die öffentlich-private Partnerschaft für eine „Europäische Initiative für energieeffiziente Gebäude“ zur Förderung umweltfreundlicher Technologien und der Entwicklung energieeffizienter Systeme und Materialien für neue und renovierte Gebäude; die von der Kommission und der Europäischen Investitionsb ...[+++]

Dergelijke uniale financiële instrumenten zijn onder meer Verordening (EG) nr. 1080/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juli 2006 betreffende het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling , die is gewijzigd om meer investeringen in energie-efficiëntie in de huisvesting mogelijk te maken; het publiek-privaat partnerschap inzake een „Europees initiatief voor energie-efficiënte gebouwen”, ter bevordering van groene technologieën en van de ontwikkeling van energie-efficiënte systemen en materialen in nieuwe en gerenoveerde gebouwen; het initiatief van de Commissie en de Europese Investeringsbank (EIB) „EU-initiatief voor de f ...[+++]


Zu diesen Finanzinstrumenten auf Unionsebene gehören unter anderem die Verordnung (EG) Nr. 1080/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juli 2006 über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (10), die geändert wurde, um höhere Investitionen in die Energieeffizienz im Bereich Wohnungsbau zu ermöglichen; die öffentlich-private Partnerschaft für eine „Europäische Initiative für energieeffiziente Gebäude“ zur Förderung umweltfreundlicher Technologien und der Entwicklung energieeffizienter Systeme und Materialien für neue und renovierte Gebäude; die von der Kommission und der Europäischen Investitionsb ...[+++]

Dergelijke uniale financiële instrumenten zijn onder meer Verordening (EG) nr. 1080/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juli 2006 betreffende het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (10), die is gewijzigd om meer investeringen in energie-efficiëntie in de huisvesting mogelijk te maken; het publiek-privaat partnerschap inzake een „Europees initiatief voor energie-efficiënte gebouwen”, ter bevordering van groene technologieën en van de ontwikkeling van energie-efficiënte systemen en materialen in nieuwe en gerenoveerde gebouwen; het initiatief van de Commissie en de Europese Investeringsbank (EIB) „EU-initiatief voor ...[+++]


Von 2001 bis 2003 lief (im Anschluss an den GMES-Aktionsplan der EG (2001-2003) ) eine Anfangsphase, die von der EG und der ESA gemeinsam getragen wurde und deren Ergebnisse zusammen mit den gemachten Erfahrungen im entsprechenden Abschlussbericht (2001-2003) ausführlich dargestellt wurden.

Van 2001 tot 2003 vond in samenwerking tussen de EG en ESA een initiële exploratieperiode plaats (in aansluiting op het GMES-actieplan van de EG (2001-2003) ). De gedetailleerde resultaten daarvan worden voorgesteld in het eindverslag over de initiële periode (2001-2003) , samen met de daaruit getrokken lessen.


— illegale Zuwanderung, Menschenhandel, Drogenhandel und Cyber-Kriminalität mit gemeinsamen Regeln für die legale Zuwanderung und Rückkehrverfahren bekämpft werden müssen und dass dafür ein System notwendig ist, mit dem die Kosten gemeinsam getragen werden, damit bei der Steuerung des Zustroms der Grundsatz der Solidarität gilt, wobei die Integration von Europol in die Union ebenso wie eine integrierte Grenzüberwachung und eine gem ...[+++]

illegale migratie, mensenhandel, drugshandel en computercriminaliteit te bestrijden met gemeenschappelijke regelgeving betreffende legale migratie en terugkeerprocedures, en een systeem van lastenverdeling ter ondersteuning van het beginsel van solidariteit bij het beheren van mensenstromen; de integratie van Europol in de Unie zou leiden tot meer doeltreffendheid, evenals een geïntegreerd beheer van de buitengrenzen en een gemeenschappelijke visabeleid;


w