Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeinsam entschieden wurde " (Duits → Nederlands) :

Sofern gemeinsam entschieden wurde, dass die Drittlandsabwicklungsverfahren anerkannt werden, bemühen sich die betreffenden nationalen Abwicklungsbehörden um die Durchsetzung der anerkannten Drittlandsabwicklungsverfahren nach ihrem nationalen Recht.

Indien een gezamenlijk besluit over de erkenning van de afwikkelingsprocedures van een derde land wordt bereikt, zorgen de nationale afwikkelingsautoriteiten in kwestie ervoor dat de erkende afwikkelingsprocedures van derde landen in overeenstemming met hun nationale wetgeving wordt gehandhaafd.


Sofern gemeinsam entschieden wurde, dass die Drittlandsabwicklungsverfahren anerkannt werden, bemühen sich die betreffenden nationalen Abwicklungsbehörden um die Durchsetzung der anerkannten Drittlandsabwicklungsverfahren nach ihrem nationalen Recht.

Indien een gezamenlijk besluit over de erkenning van de afwikkelingsprocedures van een derde land wordt bereikt, zorgen de nationale afwikkelingsautoriteiten in kwestie ervoor dat de erkende afwikkelingsprocedures van derde landen in overeenstemming met hun nationale wetgeving wordt gehandhaafd.


44. weist darauf hin, dass das erklärte Ziel des IWF bei seinen Hilfsmaßnahmen im Rahmen der Troika eine interne Abwertung – auch durch Lohn- und Rentenkürzungen – ist, wohingegen die Kommission dieses Ziel nie ausdrücklich bekräftigt hat; stellt fest, dass das von der Kommission in allen vier Programmländern, die Gegenstand der Überprüfung sind, hervorgehobene Ziel eher das der Haushaltskonsolidierung ist; erkennt die unterschiedlichen Prioritäten von IWF und Kommission an und nimmt die anfängliche fehlende Übereinstimmung zwischen den Zielen der beiden Institutionen zur Kenntnis; weist darauf hin, dass gemeinsam entschieden wurde, sich auf eine Komb ...[+++]

44. wijst erop dat interne devaluatie middels o.a. verlaging van lonen en pensioenen weliswaar de verklaarde doelstelling van de steunoperaties van het IMF in het kader van de trojka is, maar dat de Commissie zich nooit duidelijk achter deze doelstelling heeft opgesteld; merkt op dat de Commissie daarentegen voor alle vier de betreffende programmalanden juist de nadruk legt op het streven naar begrotingsconsolidatie; onderkent deze verschillen in prioriteit tussen het IMF en de Commissie en neemt kennis van de aanvankelijk inconsistente doelstellingen die de beide instellingen erop nahielden; merkt op dat gezamenlijk is besloten zich ...[+++]


Im Jahr 2005 wurde entschiedener als je zuvor anerkannt, dass unseren gemeinsamen Herausforderungen nur gemeinsame Antworten angemessen sind.

IN 2005 WERD VOOR HET EERST VOLLEDIG HET IDEE ONDERSCHREVEN DAT WE VOOR ONZE GEMEENSCHAPPELIJKE PROBLEMEN GEMEENSCHAPPELIJKE OPLOSSINGEN MOETEN VINDEN.


Auch wenn in den Vorarbeiten zum Gesetz vom 10. August 2001 angeführt wurde, dass in dem Fall, wo « eine gemeinsame Besteuerung festgelegt wird, die Steuerermässigung entsprechend dem steuerpflichtigen Einkommen jedes Ehepartners proportional aufgeteilt wird » (ebenda, S. 27), und auch wenn diese Regelung im Vorentwurf auf diese Weise dargestellt wurde (ebenda, S. 65), hat sich der Gesetzgeber schliesslich auf der Grundlage einer Erklärung des beauftragten Beamten gegenüber der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates (ebenda, S. 82) für eine Aufteilung ent ...[+++]

Hoewel in de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 augustus 2001 is gesteld dat « wanneer een gemeenschappelijke aanslag wordt gevestigd, [.] de belastingvermindering evenredig [wordt] omgedeeld in functie van het belastbare inkomen van elk der echtgenoten » (ibid., p. 27) en die regeling ook aldus was voorgesteld in het voorontwerp (ibid., p. 65), is op basis van een verklaring van de gemachtigde ambtenaar ten overstaan van de afdeling wetgeving van de Raad van State (ibid., p. 82) uiteindelijk geopteerd voor een verdeling op basis van het aandeel van elk van de echtgenoten in het kadastraal inkomen van de betrokken woning.


Ich möchte die Kollegen daran erinnern, dass jedwede gemeinsame außenpolitische Position durch die im Rat vertretenen Mitgliedstaaten entschieden würde, nicht durch die Kommission und sicherlich nicht durch dieses Parlament.

Ik herinner mijn collega’s er graag aan dat een gemeenschappelijk standpunt ten aanzien van het buitenlands beleid vastgesteld moet worden door de in de Raad vertegenwoordigde lidstaten en niet door de Commissie, laat staan door het Parlement.


Das ist so, weil, statt nur gemeinsame Grundwerte anzuerkennen, entschieden wurde, diese Werte auch in Rechtsakte einfließen zu lassen, weil die Verfassung den Normen Vorrang vor der ständigen Verhandlung einräumt, weil sie die Souveränität der Akte und die unveräußerliche Würde des Menschen als Grund für die Durchführung europäischer Politiken und als ihr Ziel bekräftigt, weil sie ein Programm der allumfassenden Gerechtigkeit formuliert, das die nationalen Interessen transzendiert und die Wirksamkeit der Verfassungen der Mitgliedstaa ...[+++]

De Grondwet volstaat dan ook niet met de erkenning van de gemeenschappelijke basiswaarden maar maakt er gedeelde waarden van. De Grondwet giet die waarden in regelgeving in plaats van er permanent over te onderhandelen en bekrachtigt de soevereiniteit van de rechten en de verheven waardigheid van de mens als reden en doel van het Europees beleid. De Grondwet beschrijft een programma van globale rechtvaardigheid dat vormen van nationalisme overstijgt en een aanvulling vormt op de grondwetten van de lidstaten. De Grondwet plaatst de moderne Europese identiteit in een stelsel van universele waarden dat alle andere identiteiten in zich opnee ...[+++]


Im Jahr 2005 wurde entschiedener als je zuvor anerkannt, dass unseren gemeinsamen Herausforderungen nur gemeinsame Antworten angemessen sind.

IN 2005 WERD VOOR HET EERST VOLLEDIG HET IDEE ONDERSCHREVEN DAT WE VOOR ONZE GEMEENSCHAPPELIJKE PROBLEMEN GEMEENSCHAPPELIJKE OPLOSSINGEN MOETEN VINDEN.


Infolge der Einführung des Begriffs der gemeinsamen elterlichen Gewalt in Artikel 374 des Zivilgesetzbuches (durch ein Gesetz vom 13. April 1995) wurde Artikel 60 § 3 letzter Absatz der koordinierten Gesetze durch Artikel 31 Nr. 2 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung sozialer Bestimmungen eingefügt, um « die Gesetzgebung über Familienbeihilfen entsprechend der Situation von getrennten Eltern, die sich für die gemeinsame elterliche Gewalt entschieden haben, an ...[+++]

Ingevolge de invoering, in artikel 374 van het Burgerlijk Wetboek, van het begrip gezamenlijk ouderlijk gezag (bij een wet van 13 april 1995), is artikel 60, § 3, laatste lid, van de samengeordende wetten ingevoerd bij artikel 31, 2°, van de wet van 22 februari 1998 houdende sociale bepalingen, teneinde « de kinderbijslagwetgeving aan te passen aan de toestand van de gescheiden ouders die gekozen hebben voor co-ouderschap » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1184/14, p. 24).


Es wurde daraufhin ein sogenannter "Modus vivendi" zwischen Rat, Kommission und Parlament vereinbart, der u.a. vorsah, daß der Entwurf für Durchführungsrechtsakte aufgrund gemeinsam entschiedener EU-Rechtsakte dem zuständigen Parlamentsausschuß gleichzeitig wie dem Komitologie-Ausschuß zu übermitteln ist, daß die Kommission das Parlament von im Komitologie-Ausschuß zum Ausdruck gebrachten ablehnenden Stellungnahmen und von Überweisungen an den Rat unterrichten soll und daß der Rat dem Parlament Zeit für Bemerkungen gibt und seine Stellungnahme zur Kenntni ...[+++]

Vervolgens werd een zogenaamde 'modus vivendi' overeengekomen tussen de Raad, de Commissie en het Parlement, waarin onder meer wordt bepaald dat ontwerpuitvoeringsmaatregelen die voortvloeien uit EU-wetgeving die via de medebeslissingsprocedure tot stand is gekomen, tegelijk naar de bevoegde parlementaire commissie en het comitologiecomité moeten worden gestuurd. Voorts moet de Commissie het Parlement informeren over eventuele negatieve adviezen van het comitologiecomité en over verwijzingen naar de Raad. Tenslotte moet de Raad het Parlement tijd geven om commentaar te geven en kennis nemen van zijn standpunt.


w