Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1000 Gemeinden für Europa
Bestimmen
Den Preis für Artikel auf der Speisekarte bestimmen
Den Preis für Artikel auf der Speisekarte festlegen
Gemeindeverband
Interkommunale Zusammenarbeit
Konferenz der Gemeinden und Regionen Europas
Material für das Bühnenbild bestimmen
Material für die Kulisse bestimmen
Partnerschaft zwischen Gemeinden
Partnerschaft zwischen Stadtvierteln
Preise für Artikel auf der Speisekarte bestimmen
Preise für Artikel auf der Speisekarte festlegen
RGRE
Rat der Gemeinden und Regionen Europas
Schlagpunkt bestimmen
Städtepartnerschaft
Ständige Konferenz der Gemeinden und Regionen Europas
Trennschicht bestimmen
Zusammenarbeit zwischen Gemeinden

Traduction de «gemeinden bestimmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ständige Konferenz der Gemeinden und Regionen Europas | Ständige Konferenz der Gemeinden und Regionen in Europa

Permanente Conferentie van lokale en regionale overheden in Europa | CLRAE [Abbr.]


Städtepartnerschaft [ Partnerschaft zwischen Gemeinden | Partnerschaft zwischen Stadtvierteln ]

stedenband [ verbroedering van wijken | zusterstad ]


Schlagpunkt bestimmen | Trennschicht bestimmen

locatie van de splitsing bepalen | locatie van de splitsing vastleggen | plaats van de splitsing bepalen | plaats van de splitsing vastleggen


den Preis für Artikel auf der Speisekarte bestimmen | Preise für Artikel auf der Speisekarte bestimmen | den Preis für Artikel auf der Speisekarte festlegen | Preise für Artikel auf der Speisekarte festlegen

een prijskaart samenstellen | prijzen op het menu vaststellen | de prijzen op een menukaart berekenen | prijzen op het menu bepalen


Material für das Bühnenbild bestimmen | Material für die Kulisse bestimmen

materialen voor sets definiëren | materialen voor sets vastleggen




Rat der Gemeinden und Regionen Europas [ RGRE ]

Raad van gemeenten en regio's van Europa


Konferenz der Gemeinden und Regionen Europas

Europese Conferentie van plaatselijke en regionale overheden


Gemeindeverband [ interkommunale Zusammenarbeit | Zusammenarbeit zwischen Gemeinden ]

vereniging van lagere overheden [ intercommunale samenwerking | samenwerking tussen gemeenten ]


1000 Gemeinden für Europa

Duizend gemeenten voor Europa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Vorabentscheidungsfrage bezweckt also ebenfalls, die Grenzen der Steuerbefugnis des föderalen Gesetzgebers gegenüber der Steuerautonomie der Gemeinden, die in Artikel 170 § 4 Absatz 1 der Verfassung festgelegt ist, zu bestimmen.

De prejudiciële vraag strekt dus ook ertoe de grenzen te bepalen van de fiscale bevoegdheid van de federale wetgever ten opzichte van de in artikel 170, § 4, eerste lid, van de Grondwet verankerde fiscale autonomie van de gemeenten.


Es obliegt ihm ebenfalls, in Ausübung seiner Zuständigkeit für die allgemeine Finanzierung der Gemeinden (Artikel 6 § 1 VIII Absatz 1 Nr. 9 des Sondergesetzes vom 8. August 1980), die Mittel und Kriterien zur Verteilung der Gelder des Flämischen Gemeindefonds zu bestimmen und den anzuwendenden Gewichtungskoeffizienten festzulegen.

Het komt hem eveneens toe om, in de uitoefening van zijn bevoegdheid met betrekking tot de algemene financiering van de gemeenten (artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 9°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980), de middelen en de criteria voor de verdeling van de middelen van het Vlaams Gemeentefonds vast te stellen en de toe te passen wegingscoëfficiënt te bepalen.


« Verstoßen die Artikel 16 und 28 des wallonischen Dekrets vom 18. Oktober 2007 über die Taxidienste und die im Bereich der Vermietung von Fahrzeugen mit Fahrer tätigen Dienste gegen Artikel 170 § 4 der Verfassung, indem diese Bestimmungen die kommunale Steuerautonomie beeinträchtigen, indem sie festlegen, dass die Gemeinden nur noch Gebühren in maximaler Höhe von 600 Euro auf Taxidienste erheben können und dass bezüglich der im Bereich der Vermietung von Fahrzeugen mit Fahrer tätigen Dienste keine Gemeindesteuer mehr erhoben werden kann, während Artikel 170 § 4 der Verfassung nur dem föderalen Gesetzgeber die Zuständigkeit vorbehält, d ...[+++]

« Schenden de artikelen 16 en 28 van het Waalse decreet van 18 oktober 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten van verhuur van wagens met chauffeur artikel 170, § 4, van de Grondwet in zoverre die bepalingen afbreuk doen aan de fiscale autonomie van de gemeenten door erin te voorzien dat de gemeenten enkel nog ten belope van een maximumbedrag van 600 euro belastingen op de taxidiensten kunnen heffen en dat, met betrekking tot de diensten voor het verhuren van wagens met chauffeur, geen enkele gemeentebelasting meer kan worden ...[+++]


Der durch die klagende Partei bemängelte Behandlungsunterschied zwischen den ÖSHZen und den Gemeinden betrifft nur Artikel 28bis des neuen Wohngesetzbuches, insofern die Letzteren das Recht hätten, selbst die Zusammensetzung der unabhängigen Kommission zu bestimmen, die beauftragt sei, eine Stellungnahme zur Zuteilung der Wohnungen abzugeben, während die ÖSHZen nicht über dieses Recht verfügten.

Het door de verzoekende partij aangeklaagde verschil in behandeling tussen de OCMW's en de gemeenten betreft alleen artikel 28bis van de nieuwe Huisvestingscode in zoverre die laatste over het recht beschikken om zelf de samenstelling vast te stellen van de onafhankelijke commissie die ermee belast is een advies te geven over de toewijzing van de woningen, terwijl dat recht niet aan de OCMW's is toegekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die CWaPE in ihrem Gutachten CD-7e15-CWaPE-166 vom 8. Juni 2007 der Regierung vorschlägt, die Interkommunale IEH als Betreiber des Stromverteilernetzes auf dem Gebiet der Gemeinden Celles (für die ehemaligen Gemeinden Molenbaix, Popuelles und Velaines), Ellezelles (ausschliesslich für die ehemaligen Gemeinden Lahamaide, Wodecq) und Frasnes-lez-Anvaing (ausschliesslich für die ehemaligen Gemeinden Buissenal, Cordes, Forest, Frasnes-lez-Buissenal, Herquegies, Hacquegnies, Montroeul-au-Bois, Moustier und OEudeghien) spätestens bis zum 26. Februar 2023 zu bestimmen ...[+++]

Overwegende dat de « CWaPE » in haar advies CD-7e15-CWaPE-166 van 8 juni 2007 aan de Regering voorstelt de intercommunale IEH tot uiterlijk 26 februari 2023 als elektriciteitsdistributienetbeheerder aan te wijzen voor de gemeenten Celles (de voormalige gemeenten Molenbaix, Popuelles en Velaines), Elzele (uitsluitend de voormalige gemeenten Lahamaide, Wodecq) en Frasnes-lez-Anvaing (uitsluitend de voormalige gemeenten Buissenal, Cordes, Forest, Frasnes-lez-Buissenal, Herquegies, Hacquegnies, Montroeul-au-Bois, Moustier en OEudeghien);


In der Erwägung, dass die CWaPE, in ihrem Gutachten CD-7e15-CWaPE-166 vom 8. Juni 2007, der Regierung vorschlägt, die Interkommunale GASELWEST als Betreiber des Stromverteilernetzes auf dem Gebiet der Gemeinden Celles (ausschliesslich für die ehemaligen Gemeinden Celles, Escanaffes et Pottes), Comines-Warneton, Ellezelles (ausschliesslich für die ehemalige Gemeinde Ellezelles), Frasnes-lez-Anvaing (ausschliesslich für die ehemaligen Gemeinden Anvaing, Arc-Wattripont, Dergneau und Saint-Sauveur) und Mont-de-l'Enclus spätestens bis zum 26. Februar 2023 zu bestimmen; ...[+++]

Overwegende dat de 'CWaPE', in haar advies CD-7e15-CWaPE-166 van 8 juni 2007, voorstelt dat de Regering de intercommunale GASELWEST tot uiterlijk 26 februari 2023 als elektriciteitsdistributienetbeheerder aanwijst voor het grondgebied van de gemeenten Celles (uitsluitend de voormalige gemeenten Celles, Escanaffles en Pottes), Komen-Waasten, Elzele (uitsluitend voor de voormalige gemeente Elzele), Frasnes-lez-Anvaing (uitsluitend de voormalige gemeenten Anvaing, Arc-Wattripont, Dergneau en Saint-Sauveur) en Mont-de-l'Enclus;


Artikel 162 Absätze 1 und 2 Nr. 3 der Verfassung verhindert nicht, dass einem Provinzgouverneur die Entscheidungsbefugnis erteilt wird, eine Pauschalsumme zu bestimmen, um die die annehmbaren Kosten der Gemeinden, die Zentrum einer Regionalgruppe der Klasse Z sind, erhöht werden, und den Anteil der annehmbaren Kosten des Feuerwehrdienstes, für den weiterhin die Gemeinden als Gruppenzentren aufkommen müssen, festzulegen.

Artikel 162, eerste lid en tweede lid, 3°, van de Grondwet staat niet eraan in de weg dat aan een provinciegouverneur de beslissingsbevoegdheid wordt toegekend om een forfaitaire som te bepalen waarmee de in aanmerking komende kosten van de gemeenten-gewestelijke groepscentra van categorie Z worden verhoogd, en om het aandeel van de in aanmerking komende kosten van de brandweerdienst dat voor rekening blijft van de gemeenten-groepscentra, vast te stellen.


Der durch die angefochtene Bestimmung abgeänderte Artikel 10 § 2 Nr. 4 und § 3 des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 erteilt dem Provinzgouverneur die Befugnis, eine Pauschalsumme festzulegen, um die die annehmbaren Kosten der Gemeinden, die Zentrum einer Regionalgruppe der Klasse Z sind, erhöht werden, und den Anteil der annehmbaren Kosten des Feuerwehrdienstes, den weiterhin die Gemeinde als Gruppenzentrum übernimmt, zu bestimmen.

Het bij de bestreden bepaling gewijzigde artikel 10, § 2, 4°, en § 3, van de wet van 31 december 1963 verleent aan de provinciegouverneur de bevoegdheid om een forfaitaire som te bepalen waarmee de in aanmerking komende kosten van de gemeente-gewestelijk groepscentrum van categorie Z worden verhoogd, en om het aandeel van de in aanmerking komende kosten van de brandweerdienst dat voor rekening blijft van de gemeente-groepscentrum, vast te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinden bestimmen' ->

Date index: 2022-09-06
w