Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeinde sankt vith » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beigeordnetes Bezirkskommissariat Eupen-Malmedy-Sankt Vith

Adjunct-arrondissementscommissariaat Eupen-Malmedy-Sankt Vith
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die auf dem Gebiet der Gemeinde Sankt Vith gelegene Katasterfläche wird auf 25,8561 ha geschätzt, wohingegen die auf dem Gebiet der Gemeinde Stavelot gelegene Fläche auf 7,3758 ha geschätzt wird.

De oppervlakte opgenomen voor de gemeente Sankt-Vith wordt geraamd op 25,8561 ha, terwijl de oppervlakte voor de gemeente Stavelot wordt geraamd op 7,3758 ha.


Aufgrund der kraft des Umweltgesetzbuches organisierten und von der Gemeinde Sankt Vith vom 1. April 2016 bis zum 30. April 2016 durchgeführten öffentlichen Untersuchung;

Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar onderzoek dat door de gemeente Sankt-Vith werd gevoerd tussen 1 april 2016 en 30 april 2016;


GEMEINDE: SANKT VITH Gem. 5 Flur F : Parzellen 10, 11, 14K, 14K2, 14M2, 15C, 29A, 47B, 48A, 49B, 6B, 6H, 6R, Flur G : Parzellen 9F, Flur V : Parzellen 60L3, 60R4, 60Z4, 66A, 67F5, Gem. 6 Flur D : Parzellen 1, 118, 119, 15A, 15B, 16, 17, 2A, 359, 36, 380A, 43A, 48B, 49A, 4A, 52A, 74A, 79D, 79E, 97A, Flur E : Parzellen 124B, 145B, 169, 170, 176, 177A, 187A, 18A, 194A, 195, 198A, 199, 20, 210B, 212A, 215, 216B, 21A, 22, 222A, 23, 230B, 231D, 231P, 231W, 238F, 239A3, 239R3, 239W4, 241, 245A, 247A, 250C, 253A, 3, 37A, 49B, 72B, Flur F : Parzellen 65K, 65L, Flur G : Parzellen 126, 47A, 52A, 54A, 55A, 59B, Flur H : Parzellen 116A, 50A, 53R, 57A, 61A, 65A, Flur I : Parzellen 225, 293, 296, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, ...[+++]

238F, 239A3, 239R3, 239W4, 241, 245A, 247A, 250C, 253A, 3, 37A, 49B, 72B, Sectie F : Percelen 65K, 65L, Sectie G : percelen 126, 47A, 52A, 54A, 55A, 59B, Sectie H : percelen 116A, 50A, 53R, 57A, 61A, 65A, Sectie I : percelen 225, 293, 296, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 416A2, 416G, 418B, 420X, 422B, 440B, 443, 510B, 540A, 540E, 540H, 575, 576, 578A, 582C, 585B, 604D, 624A, 628A, 72H, Sectie K : percelen 105E, 114D, 115H, 14B, 185F, 20, 217, 221A, 244A, 269A, 271A, 72G, 74A, 80A, 82A, 82B, 88A, 94G, Sectie L : percelen 32, 38B, 43, Sectie M : percelen 107E, 108A, 22B, 24A, 27B, S ...[+++]


Herr Karl-Heinz Haas, qualifizierter Facharbeiter in der Gemeinde Sankt Vith;

De heer Karl-Heinz Haas, geschoolde arbeider bij de gemeente Sankt-Vith;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herr Marc Sarlette, Gemeindeeinnehmer der Gemeinde Sankt Vith;

De heer Marc Sarlette, gemeenteontvanger bij de gemeente Sankt-Vith;


Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 18. September 2003 verabschiedet die Regierung den Entwurf zur Anderung des Sektorenplans Stavelot - Malmedy - Sankt Vith gemäss dem beigefügten Plan, der die Eintragung folgender Gebiete auf dem Gebiet der Gemeinde Sankt Vith (Crombach)(Karte 56/2N) in Erweiterung des bestehenden Gewerbegebiets Sankt Vith II enthält:

Bij besluit van de Waalse Regering van 18 september 2003 neemt de Regering het ontwerp van herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Sankt-Vith aan volgens hierbijgevoegd plan, bestaande uit de opneming, op het grondgebied van de gemeente Sankt Vith (Crombach) (Kaiserbaracke) (blad 56/2N), als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Sankt Vith II :


Nach einer ausführlichen historischen Darlegung komme die Stadt Sankt Vith zu dem Schluss, dass die Gemeinde Crombach, fusioniert seit dem Gesetz vom 30. Dezember 1975 mit der Gemeinde Sankt Vith, Eigentümerin der umstrittenen Güter sei.

Na een lange historische uiteenzetting komt de stad Sankt Vith tot het besluit dat de gemeente Crombach, gefusioneerd sedert de wet van 30 december 1975 met de gemeente Sankt Vith, eigenaar is van de betwiste goederen.


Die Stadt Sankt Vith hat die « begünstigten Haushaltsvorstände » von Ober- und Nieder-Emmels, Gemeinde Sankt Vith, vor das Gericht erster Instanz Verviers geladen, um für Recht erkennen zu lassen, dass sie Eigentümerin ist von fünfzig Grundstücken in Ober- und Nieder-Emmels, mit einer Gesamtfläche von ca. 560 Hektar, wobei die Klägerin jedoch präzisierte, dass « sie die Aufrechterhaltung der Nutzungsrechte für die Einwohner von Emmels und den Umfang dieser Rechte nicht anficht ».

De stad Sankt Vith dagvaardde voor de Rechtbank van eerste aanleg te Verviers « de begunstigde gezinshoofden » van Ober- en Nieder-Emmels, gemeente Sankt Vith, om voor recht te horen zeggen dat zij eigenaar is van vijftig percelen grond gelegen in Ober- en Nieder-Emmels, voor een totale oppervlakte van zowat 560 hectare, waarbij de eiseres evenwel preciseerde dat « het voortbestaan van de gebruiksrechten van de inwoners van Emmels en de omvang ervan niet worden betwist ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeinde sankt vith' ->

Date index: 2021-06-26
w