Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeinde nevele teilweise stattgegeben wird " (Duits → Nederlands) :

soweit erforderlich, die Entscheidung der Europäischen Kommission vom 3. Februar 2014, mit der ihrem Antrag auf Schadensersatz vom 16. Oktober 2013 nur teilweise stattgegeben wird, aufzuheben;

voor zover nodig, nietigverklaring van het besluit van de Europese Commissie van 3 februari 2014 om verzoeksters schadevordering van 16 oktober 2013 slechts ten dele toe te wijzen;


F. VAN RUYMERSDAEL, der bei den Herren Koen GEELEN und Wouter MOONEN und bei Frau Elsbeth LONCKE, Rechtsanwälte in 3500 Hasselt, Gouverneur Roppesingel 131, Domizil erwählt hat, hat am 30. Januar 2017 die Nichtigerklärung des Ministeriellen Erlasses vom 25. November 2016 beantragt, mit dem dem Einspruch des Regionalstädtebaubeamten hinsichtlich der Billigung des kommunalen räumlichen Ausführungsplans "Kerkstraat Gellik" der Gemeinde Lanaken stattgegeben wird.

F. VAN RUYMERSDAEL, die woonplaats kiest bij Mrs. Koen GEELEN, Wouter MOONEN en Elsbeth LONCKE, advocaten, met kantoor te 3500 Hasselt, Gouverneur Roppesingel 131, heeft op 30 januari 2017 de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 25 november 2016 houdende het inwilligen van het beroep van de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar inzake de goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan "Kerkstraat Gellik" van de gemeente Lanaken.


Peter De Gheest und Anick Mortier, die beide in 9850 Nevele, Rijsseveldstraat 1a, wohnhaft sind, haben am 14. Dezember 2007 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des ministeriellen Erlasses vom 2. Oktober 2007 beantragt, mit dem Einspruch des Regionalstädtebaubeamten hinsichtlich der Billigung des kommunalen räumlichen Ausführungsplans " Moerstraat" der Gemeinde Nevele teilweise stattgegeben wird.

De Gheest, Peter en Mortier, Anick, beiden wonende te 9850 Nevele, Rijsseveldstraat 1a, hebben op 14 december 2007 de schorsing en nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 2 oktober 2007, houdende de gedeeltelijke inwilliging van het beroep van de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar inzake de goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « Moerstraat » van de gemeente Nevele.


(1) Forderungen im Zusammenhang mit Verträgen oder Geschäften, deren Erfüllung bzw. Durchführung von den mit diesem Beschluss verhängten Maßnahmen unmittelbar oder mittelbar, ganz oder teilweise berührt wird, einschließlich Schadensersatzansprüchen und ähnlichen Ansprüchen, wie etwa Entschädigungsansprüche oder Garantieansprüche, vor allem Ansprüche auf Verlängerung oder Zahlung einer Schuldverschreibung, einer Garantie oder eines Schadensersatzanspruchs, insbesondere einer finanziellen Garantie oder eines finanziellen Schadensersatzanspruchs in jeglicher Form, wird nicht stattgegeben ...[+++]

1. Vorderingen in verband met contracten of andere transacties aan de uitvoering waarvan, direct of indirect, geheel of gedeeltelijk, afbreuk is gedaan door de maatregelen die uit hoofde van onderhavig besluit zijn ingesteld, met inbegrip van vorderingen tot schadeloosstelling of soortgelijke vorderingen, zoals een vordering tot schuldvergelijking of een garantievordering, met name een vordering tot verlenging of uitbetaling van een obligatie, garantie of contragarantie, met name een financiële garantie of contragarantie, ongeacht de vorm hiervan, worden niet toeg ...[+++]


(1) Forderungen im Zusammenhang mit Verträgen und Transaktionen, deren Erfüllung bzw. Durchführung von den mit dieser Verordnung verhängten Maßnahmen unmittelbar oder mittelbar, ganz oder teilweise berührt wird, einschließlich Schadensersatzansprüchen und ähnlichen Ansprüchen, wie etwa Entschädigungsansprüche oder Garantieansprüche, vor allem Ansprüche auf Verlängerung oder Zahlung einer Obligation, einer Garantie oder eines Schadensersatzanspruchs, insbesondere einer finanziellen Garantie oder eines finanziellen Schadensersatzanspruchs in jeglicher Form, wird nicht stattgegeben ...[+++]

1. Vorderingen in verband met contracten of transacties aan de uitvoering waarvan, direct of indirect, geheel of gedeeltelijk, afbreuk is gedaan door de maatregelen die uit hoofde van onderhavige verordening zijn ingesteld, met inbegrip van vorderingen tot schadeloosstelling of soortgelijke vorderingen, zoals een vordering tot schuldvergelijking of een garantievordering, in het bijzonder een vordering tot verlenging of uitbetaling van een obligatie, garantie of contragarantie, met name een financiële garantie of contragarantie, ongeacht de vorm hiervan, worden niet toeg ...[+++]


(1) Forderungen im Zusammenhang mit Verträgen und Transaktionen, deren Erfüllung bzw. Durchführung von den mit dieser Verordnung verhängten Maßnahmen unmittelbar oder mittelbar, ganz oder teilweise berührt wird, einschließlich Schadensersatzansprüchen und ähnlichen Ansprüchen, wie etwa Entschädigungsansprüche oder Garantieansprüche, vor allem Ansprüche auf Verlängerung oder Zahlung einer Obligation, einer Garantie oder eines Schadensersatzanspruchs, insbesondere einer finanziellen Garantie oder eines finanziellen Schadensersatzanspruchs in jeglicher Form, wird nicht stattgegeben ...[+++]

1. Vorderingen in verband met contracten of transacties aan de uitvoering waarvan, direct of indirect, geheel of gedeeltelijk, afbreuk is gedaan door de maatregelen die uit hoofde van onderhavige verordening zijn ingesteld, met inbegrip van vorderingen tot schadeloosstelling of soortgelijke vorderingen, in het bijzonder een vordering tot schuldvergelijking of een garantievordering, met name een vordering tot verlenging of uitbetaling van een obligatie, garantie of contragarantie, met name een financiële garantie of contragarantie, ongeacht de vorm hiervan, worden niet toeg ...[+++]


Falls der Berufung stattgegeben wird, entscheidet die Flämische Regierung, ob die Gebühr ganz oder teilweise nicht zu zahlen ist oder ob das Gebäude und/oder die Wohnung aus der Liste gestrichen werden.

Wordt het beroep ingewilligd dan beslist de Vlaamse regering of de heffing geheel of gedeeltelijk niet verschuldigd is, dan wel of het gebouw en/of de woning wordt geschrapt van de lijst.


Wenn dem Einspruch stattgegeben wird, beschliesst die Flämische Regierung, ob die Abgabe ganz oder teilweise gezahlt werden muss oder ob das Gebäude und/oder die Wohnung von der Liste gestrichen werden.

Wordt het beroep ingewilligd, dan beslist de Vlaamse regering of de heffing geheel of gedeeltelijk moet betaald worden, dan wel of het gebouw en/of de woning wordt geschrapt van de lijst.


Durch Ministerialerlass vom 11hhhhqMärz 2005 wird das 30 ha 27 a 89 ca Gelände, das teilweise der Wallonischen Region, teilweise der Gemeinde Virton, teilweise der Vereinigung " Aumôniers du Travail" und teilweise der VoE " Les Pêcheurs d'Ethe-Belmont" gehört, als biologisch wertvolles Feuchtgebiet unter der Bezeichnung " Marais du Ton" eingerichtet.

Bij ministerieel besluit van 11 maart 2005 worden de 30 ha 27 a 89 ca grond, die voor een deel toebehoren aan het Waalse Gewest, voor een deel aan de gemeente Virton, voor een deel aan de vereniging " Aumôniers du Travail" en voor een deel aan de v.z.w; " Les Pêcheurs d'Ethe-Belmont" , in het grijs voorgesteld op bijgaande kaart en gekadastreerd als volgt, erkend als vochtig gebied met een biologisch belang, " Marais du Ton" gen ...[+++]


(1) Die Rechtsmittelanträge müssen für den Fall, dass das Rechtsmittel für begründet erklärt werden sollte, darauf gerichtet sein, dass den erstinstanzlichen Anträgen vollständig oder teilweise stattgegeben wird; neue Anträge sind nicht zulässig.

1. De conclusies van de hogere voorziening strekken ertoe dat, ingeval deze wordt toegewezen, het in eerste aanleg gevorderde geheel of gedeeltelijk wordt toegewezen; nieuwe conclusies zijn niet toegelaten.


w