Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemacht würden erklärte " (Duits → Nederlands) :

« Verstößt Artikel 1253ter/5 in fine des Gerichtsgesetzbuches (und zwar Absatz 3 bezüglich der partnerschaftlichen Gewalt), der die faktisch Zusammenwohnenden ausdrücklich von seinem Anwendungsbereich ausschließt, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er in einem faktischen Rahmen, in dem der Tatsachenrichter, bei dem konkurrierende Anträge auf Zuweisung der Nutzung der ungeteilten Immobilie während der Zeit der Durchführung der Auseinandersetzung und Verteilung anhängig gemacht wurden, für die er ...[+++]

« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk het derde lid met betrekking tot partnergeweld), dat de feitelijk samenwonenden uitdrukkelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in een feitelijke context waarin de bodemrechter, bij wie concurrerende vorderingen zijn ingesteld om, gedurende de tijd dat de verrichtingen van vereffening-verdeling plaatsvinden, het genot van het gebouw in onverdeeldheid toegewe ...[+++]


- die Tatsache, dass Informationen, die z. B. in der Umwelterklärung verfügbar gemacht werden, glaubhaft sind und durch einen zugelassenen Umweltgutachter für gültig erklärt wurden.

- het feit dat de informatie die wordt verstrekt in bijvoorbeeld de milieuverklaring, geloofwaardig is en is gevalideerd door een officieel erkend verificateur.


C. in der Erwägung, dass 1 986 Petitionen im Jahr 2012 beim Petitionsausschuss eingegangen sind, die sich hauptsächlich auf die Themen Grundrechte, Umwelt, Binnenmarkt sowie Wirtschafts- und Sozialkrise beziehen; in der Erwägung, dass 1 406 Petitionen für zulässig erklärt wurden, von denen 853 an die Kommission zur weiteren Untersuchung gemäß Artikel 258 und 260 des Vertrags weitergeleitet wurden, und dass 580 Petitionen für unzulässig erklärt wurden; in der Erwägung, dass der Gegenstand von mindestens fünf im Jahr 2012 eingereichten Petitionen gemäß Artikel 258 und 260 des Vertrags beim Europäischen Gerichtshof ...[+++]

C. overwegende dat in 2012 de Commissie verzoekschriften 1 986 verzoekschriften in het algemeen register heeft ingeschreven, waarvan het merendeel betrekking had op de grondrechten, het milieu, de interne markt en de economische en financiële crisis; overwegende dat 1 406 verzoekschriften ontvankelijk werden verklaard waarvan 853 werden doorgestuurd naar de Commissie voor nader onderzoek op grond van de artikelen 258 en 260 van het Verdrag, terwijl 580 verzoekschriften niet-ontvankelijk werden verklaard; overwegende dat de onderwerpen van ten minste vijf in 2012 ingediende verzoekschriften aan het Europees Hof van Justitie zijn voorgel ...[+++]


C. in der Erwägung, dass 1 986 Petitionen im Jahr 2012 beim Petitionsausschuss eingegangen sind, die sich hauptsächlich auf die Themen Grundrechte, Umwelt, Binnenmarkt sowie Wirtschafts- und Sozialkrise beziehen; in der Erwägung, dass 1 406 Petitionen für zulässig erklärt wurden, von denen 853 an die Kommission zur weiteren Untersuchung gemäß Artikel 258 und 260 des Vertrags weitergeleitet wurden, und dass 580 Petitionen für unzulässig erklärt wurden; in der Erwägung, dass der Gegenstand von mindestens fünf im Jahr 2012 eingereichten Petitionen gemäß Artikel 258 und 260 des Vertrags beim Europäischen Gerichtshof ...[+++]

C. overwegende dat in 2012 de Commissie verzoekschriften 1 986 verzoekschriften in het algemeen register heeft ingeschreven, waarvan het merendeel betrekking had op de grondrechten, het milieu, de interne markt en de economische en financiële crisis; overwegende dat 1 406 verzoekschriften ontvankelijk werden verklaard waarvan 853 werden doorgestuurd naar de Commissie voor nader onderzoek op grond van de artikelen 258 en 260 van het Verdrag, terwijl 580 verzoekschriften niet-ontvankelijk werden verklaard; overwegende dat de onderwerpen van ten minste vijf in 2012 ingediende verzoekschriften aan het Europees Hof van Justitie zijn voorge ...[+++]


6. erklärt, dass eine Entschließung gegen das ungarische Mediengesetz nicht mehr gerechtfertigt ist; bringt daher seine Enttäuschung über die manipulativen und politisch motivierten Bemerkungen zum Ausdruck, die häufig völlig zusammenhanglos über das ungarische Mediengesetz und die ungarische Regierung gemacht wurden; ist darüber hinaus der Ansicht, dass diese ungerechtfertigte Kritik darauf abzielt, die ungarische Ratspräsidentschaft zu schwächen und somit der gesamten EU, die ihren größten Herausforderungen seit ihrer Gründung geg ...[+++]

6. verklaart dat er geen aanleiding meer is tot een resolutie tegen de Hongaarse mediawet; geeft derhalve uiting aan zijn teleurstelling over de manipulatieve, politiek geïnspireerde en vaak ongefundeerde opmerkingen over de Hongaarse mediawet en de Hongaarse regering; meent dat deze onterechte kritiek erop gericht is het Hongaarse voorzitterschap te verzwakken, en aldus schade toebrengt aan de EU als geheel, die momenteel het hoofd moet bieden aan de grootste uitdaging sinds haar ontstaan;


5. begrüßt die jüngsten Änderungen des Strafgesetzbuchs, womit Folter und Misshandlung von Inhaftierten für rechtswidrig erklärt wurden, wenngleich keine echten Fortschritte gemacht wurden, diese Änderungen umzusetzen und die verbleibenden politischen Gefangenen freizulassen;

5. is verheugd over de recente wijzigingen in het Wetboek van strafrecht die bedoeld zijn om marteling en slechte behandeling tijdens de detentie te verbieden, hoewel er geen echte vooruitgang is geboekt bij de tenuitvoerlegging van deze wijzigingen en de vrijlating van de resterende politieke gevangenen;


Dabei erklärte er, daß er dem Europäischen Parlament und den Bürgern nicht garantieren könne, daß bei der von ihm durchgeführte Untersuchung die Wahrheit ans Licht kommen werde, weil aus den mündlichen Zeugenaussagen, die er von den fünf in die Angelegenheit verwickelten Beamten erhielt, mehr als deutlich hervorgehe, daß sie einerseits im Namen und unter Einflußnahme der Verwaltung gemacht wurden und andererseits diese Beamten zur Wahrung ihres Berufsgeheimnisses verpflichtet sind.

Hij stelt daarbij dat hij noch aan het Europees Parlement noch aan de burgers de garantie kan geven dat de waarheid aan het licht zal komen in het onderzoek dat hij uitvoert, aangezien uit de vijf mondelinge verklaringen die hij heeft ontvangen van de ambtenaren die bij deze zaak betrokken zijn, overduidelijk blijkt dat deze uit naam van en in opdracht van hun oversten zijn afgelegd en omdat anderzijds deze ambtenaren gebonden zijn door zwijgplicht.


SONSTIGE BESCHLÜSSE (Ohne Aussprache angenommen. Sofern es sich um rechtsetzende Beschlüsse handelt, sind die Gegenstimmen und Enthaltungen angegeben. Die Beschlüsse, zu denen Erklärungen abgegeben wurden, bei denen der Rat beschlossen hat, daß sie der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.) Europäischer Investitionsfonds (EIF) Der Rat erklärte sich mit dem Standp ...[+++]

OVERIGE BESLUITEN (Aangenomen zonder debat. Wanneer het gaat om wetgevingsbesluiten zijn tegenstemmen en onthoudingen aangegeven. Besluiten die verklaringen bevatten die de Raad heeft besloten beschikbaar te stellen voor het publiek zijn aangegeven met een * ; de verklaringen in kwestie zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.) Europees Investeringsfonds (EIF) De Raad is akkoord gegaan met het door de Commissie namens de Gemeenschap in te nemen standpunt tijdens de volgende algemene vergadering van het Europees Investeringsfonds op 17 juni.


Die gute Strukturierung der vorgelegten Pläne gäbe zu der Hoffnung Anlaß, daß bis zur Sommerpause gute Fortschritte gemacht würden, erklärte Frau WULF-MATHIES.

De degelijkheid van de ingediende plannen laat vermoeden dat nog vóór het zomerreces veel vooruitgang zal worden geboekt", stelde Mevr. Wulf-Mathies.


Ich bin sehr froh über die erheblichen Fortschritte, die bei der Inanspruchnahme der Strukturfondsmittel in Italien gemacht wurden" erklärte Herr MILLAN".

Ik ben zeer verheugd over de aanzienlijke vooruitgang die is bereikt in de besteding van middelen uit de Structuurfondsen in Italië" aldus de heer MILLAN".


w