Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemacht werde ausschliesslich » (Allemand → Néerlandais) :

Der Ministerrat führt an, dass die Nichtigkeitsklagegründe der Klägerin ausschliesslich Artikel 71 des Gesetzes vom 2. Januar 2001 beträfen - so dass die Klage folglich als unzulässig erklärt werden müsse in bezug auf die zwei anderen angefochtenen Bestimmungen dieses Gesetzes - und legt in bezug auf den ersten Klagegrund zunächst dar, dass Artikel 71, in dem ein Unterschied gemacht werde zwischen den Asylbewerbern, deren Antrag al ...[+++]

Na te hebben opgemerkt dat de door de verzoekster aangevoerde middelen tot vernietiging uitsluitend artikel 71 van de wet van 2 januari 2001 betreffen - zodat het beroep bijgevolg onontvankelijk moet worden verklaard wat betreft de twee andere bestreden bepalingen van die wet -, stelt de Ministerraad ten aanzien van het eerste middel in eerste instantie dat artikel 71, waarin een onderscheid wordt gemaakt tussen de kandidaat-vluchtelingen wier aanvraag al ontvankelijk werd verklaard en de kandidaat-vluchtelingen voor wie dat niet het ...[+++]


Einerseits beziehe sich Artikel 127 § 2 der Verfassung, deren Verletzung geltend gemacht werde, ausschliesslich auf die Zuständigkeit ratione loci bzw. ratione personae der Dekrete, die die in Artikel 127 § 1 aufgeführten Angelegenheiten regeln würden.

Enerzijds, heeft artikel 127, § 2, van de Grondwet, waarvan de schending wordt aangevoerd, uitsluitend betrekking op de territoriale bevoegdheid of de bevoegdheid ratione personae van de decreten die de in artikel 127, § 1, opgesomde aangelegenheden regelen.


Eine Notiz vom 31. März 1995 über die Festlegung des Regelwerkes der Telekommunikationsdienste in Belgien, die vom Belgischen Institut für Postdienste und Telekommunikation (B.I. P.T) ausgegangen sei, werde geltend gemacht für die Stützung der These, dass der Föderalstaat ausschliesslich zuständig sei für die Dienste, die in Artikel 1 Buchstabe b) des vorstehend erwähnten Erlasses - der die Grundlage der angefochtenen Bestimmung bilde - als « Verteilungsdienste oder Dienste auf Anfrage, die durch ein Dialogsystem gekennzeichnet sind » ...[+++]

Een nota van 31 maart 1995 betreffende de vaststelling van het reglementaire kader van de televerbindingen in België, uitgaande van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (B.I. P.T) wordt aangevoerd tot staving van de stelling van de uitsluitende bevoegdheid van de federale Staat ten aanzien van de diensten die in artikel 1, b, van het voormelde besluit - dat de betwiste bepaling onderbouwt - worden gekwalificeerd als « de distributiediensten of de diensten op verzoek, die zich kenmerken door interactiviteit ».


Hauptsächlich sei also die Klageschrift, in der ausschliesslich ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 172 der Verfassung, nicht aber gegen deren Artikel 11 geltend gemacht werde, abzuweisen.

In hoofdorde moet dus het verzoekschrift waarin uitsluitend de schending van de artikelen 10 en 172 van de Grondwet en niet van artikel 11 ervan wordt aangevoerd, worden verworpen.


Im zweiten Teil des ersten Klagegrunds wird ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung mit der Begründung geltend gemacht, dass das Kriterium, auf dessen Grundlage zwischen ausschliesslich zu Wohnungen und Büros gehörenden Parkplätzen und zu anderen Arten von Wohngelegenheiten gehörenden Parkplätzen unterschieden werde, nicht geeignet sei.

In het tweede onderdeel van het eerste middel wordt een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet aangevoerd, met name om reden dat het criterium op grond waarvan een onderscheid wordt gemaakt tussen de parkings die uitsluitend bij woningen en kantoren horen en de parkings die andere soorten van woongelegenheden bedienen, niet geschikt is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemacht werde ausschliesslich' ->

Date index: 2025-04-03
w