Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemacht 20 in diesem aktualisierten leitfaden sind » (Allemand → Néerlandais) :

Das Wissen und die Erfahrung, die durch den IIS und die Beschlussfassungspraxis der Kommission über die Jahre gesammelt werden konnten, wurden Ende 2010 in einer aktualisierten Fassung des 2007 veröffentlichten Arbeitspapiers zu häufig gestellten Fragen zugänglich gemacht[20]. In diesem aktualisierten Leitfaden sind über 100 Fragen zu verschiedenen Themen im Zusammenhang mit Dienstleistungen von allgemeinem wir ...[+++]

De kennis en ervaring die via de IIS en met de beschikkingspraktijk van de Commissie is opgedaan, is eind 2010 beschikbaar gesteld in een geactualiseerde versie van het document met antwoorden op veelgestelde vragen uit 2007[20].


20. bestätigt seine Unterstützung für das ITER-Programm und ist bereit, für eine angemessene Finanzierung zu sorgen; ist jedoch beunruhigt angesichts möglicher weiterer Verzögerungen und zusätzlicher Kosten bei diesem Programm sowie der damit verbundenen möglichen Auswirkungen auf den Haushalt der Union; bedauert deshalb, dass es die Höhe der 2016 für ITER bereitgestellten Mittel nicht anhand des ...[+++]

20. bevestigt zijn steun voor het ITER-programma en is vastbesloten te zorgen voor passende financiering ervan; is evenwel bezorgd over mogelijke verdere vertragingen en extra kosten van dit programma alsook over de potentiële gevolgen hiervan voor de begroting van de Unie; betreurt dan ook dat het niet in staat was het niveau van de ITER-kredieten voor 2016 te toetsen met het geactualiseerde betalings- en tijdschema, dat pas in november 2015 in de ITER-Raad zal worden gepres ...[+++]


20. fordert die ukrainische Regierung auf, in einen offenen, transparenten und inklusiven Dialog mit allen Teilen der ukrainischen Gesellschaft einzutreten; fordert sie in diesem Zusammenhang auf, die notwendigen und überfälligen Reformen auf konstitutioneller, politischer, administrativer und wirtschaftlicher Ebene nicht länger aufzuschieben; vertritt in diesem Zusammenhang den Standpunkt, dass die Verfassungsreform in der Ukraine, einschließlich des Dezentralisierungsprozesses, Gegenstand einer auf breiter Ebene geführten tiefgreifenden Diskussion sein sollte, i ...[+++]

20. spoort de Oekraïense autoriteiten aan een open, transparante en inclusieve dialoog aan te gaan met alle geledingen van de Oekraïense samenleving; vraagt hen dringend niet te wachten met de nodige en langverbeide hervormingen op constitutioneel, politiek, administratief en economisch gebied; is van mening dat constitutionele hervorming in Oekraïne, waartoe ook het decentralisatieproces te rekenen is, aan de orde moet worden gesteld in een breed en diepgaand debat waaraan alle elementen van de Oekraïense samenleving moeten deelnemen; ziet als eerste belangrijkste stap dat openbare instellingen zich rekenschap geven van de noden van ...[+++]


Es sind von uns ungefähr 20 bis 30 in diesem Plenarsaal anwesend, von beinahe 800 Abgeordneten, und einige von uns sind nicht einmal hier aus einem Pflichtgefühl heraus, sondern einfach, weil wir unsere Stimme nicht der Parteilinie nach abgeben wollen, sondern auf der Basis persönlicher Überzeugung und fundierter Informationen, und wir haben alle die gleiche Erfahrung gemacht.

Van de bijna achthonderd Parlementsleden zijn er in deze zaal twintig of dertig aanwezig, waarbij enkelen van ons hier niet eens alleen zijn om onze plicht te vervullen, maar gewoon omdat we niet op grond van partijdiscipline willen stemmen, maar uit persoonlijke overtuiging en op basis van goede informatie, en we hebben allemaal dezelfde ervaring.


20. beglückwünscht die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien zu den Fortschritten, die das Land seit dem letzten Fortschrittsbericht und insbesondere in den letzten paar Monaten gemacht hat; stellt mit Zufriedenheit fest, dass die Kommission diese Fortschritte anerkannt und die Aufnahme der Beitrittsverhandlungen mit dem Land empfohlen hat; fordert den Rat auf, entsprechend den Empfehlungen der Kommission auf dem Gipfel, der im Dezember 2009 stattfind ...[+++]

20. feliciteert de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië met de vooruitgang die is geboekt sinds het laatste voortgangsverslag, en met name in de loop van de laatste maanden; merkt tevreden op dat deze vooruitgang is erkend door de Commissie, die heeft aanbevolen toetredingsonderhandelingen op te starten met het land; vraagt de Raad te handelen in overeenstemming met de aanbeveling van de Commissie tijdens de top die in December 2009 zal worden g ...[+++]


(20) Es steht fest, dass Leistungen, die aufgrund eines betrieblichen Systems der sozialen Sicherheit zu zahlen sind, nicht als Entgelt gelten, insofern sie auf Beschäftigungszeiten vor dem 17. Mai 1990 zurückgeführt werden können, außer im Fall von Arbeitnehmern oder deren anspruchsberechtigten Angehörigen, die eine Klage bei Gericht oder ein gleichwertiges Verfahren nach geltendem einzelstaatlichen Recht vor diesem Zeitpunkt ...[+++]

(20) Volgens vaste rechtspraak mogen uitkeringen uit hoofde van een ondernemings- of sectoriële regeling inzake sociale zekerheid niet als beloning worden beschouwd voor zover zij kunnen worden toegerekend aan tijdvakken van arbeid vóór 17 mei 1990, behalve in het geval van werknemers of hun rechtverkrijgenden die vóór die datum een rechtsvordering of een naar geldend nationaal recht daarmee gelijk te stellen vordering hebben ingesteld.


5. Die Gemeinschaft gestattet die Einfuhr einer Gesamtmenge von 150 Tonnen Thunfisch, haltbar gemacht, ausgenommen Filets, genannt "Loins", der Positionen 1604 14 11, 1604 14 18, 1604 19 39 und 1604 20 70, die in diesem Anhang mit "TQ(5)" bezeichnet sind, zu einem Präferenzzollsatz von einem Drittel des zum Zeitpunkt der Einfuhr geltenden Meistbegünstigungsz ...[+++]

5. De Gemeenschap staat de invoer toe van een totale hoeveelheid van 150 ton conserven van tonijn met uitzondering van filets, zogenaamde "loins", ingedeeld onder de posten 1604 14 11, 1604 14 18, 1604 19 39 en 1604 20 70, in deze bijlage opgenomen als "TQ(5)", tegen een preferentieel douanerecht van één derde van het meestbegunstigingsrecht dat op het tijdstip van invoer van toepassing is.


5. Die Gemeinschaft gestattet die Einfuhr einer Gesamtmenge von 150 Tonnen Thunfisch, haltbar gemacht, ausgenommen Filets, genannt "Loins", der Positionen 1604 14 11, 1604 14 18, 1604 19 39 und 1604 20 70, die in diesem Anhang mit "TQ(5)" bezeichnet sind, zu einem Präferenzzollsatz von einem Drittel des zum Zeitpunkt der Einfuhr geltenden Meistbegünstigungsz ...[+++]

5. De Gemeenschap staat de invoer toe van een totale hoeveelheid van 150 ton conserven van tonijn met uitzondering van filets, zogenaamde "loins", ingedeeld onder de posten 1604 14 11, 1604 14 18, 1604 19 39 en 1604 20 70, in deze bijlage opgenomen als "TQ(5)", tegen een preferentieel douanerecht van één derde van het meestbegunstigingsrecht dat op het tijdstip van invoer van toepassing is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemacht 20 in diesem aktualisierten leitfaden sind' ->

Date index: 2021-03-15
w