Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelöst werden aber » (Allemand → Néerlandais) :

Durch URBAN allein können nicht alle Probleme auf diesem Gebiet gelöst werden, aber es kann als ein Modell für die nationale Politik und als Mittel zur Verbreitung von bewährten Praktiken dienen.

URBAN kan niet zelf alle problemen op dit gebied oplossen, maar kan een model voor nationaal beleid en een middel voor de verspreiding van de beste werkwijzen zijn.


Diese Herausforderungen sind nicht gänzlich neu, müssen aber angesichts des Wachstumsbedarfs in der EU dringend gelöst werden.

Niet al deze uitdagingen zijn nieuw, maar door de behoefte aan groei van de EU moeten zij dringend worden opgelost.


Die Konzentrationen von polychlorierten Biphenylen und Dioxinen, die in der Umwelt und in Lebensmitteln festgestellt werden, sind gesunken, aber es sind noch lange nicht alle Probleme gelöst.

De concentraties van PCB's en dioxines die in het milieu en in voedsel worden aangetroffen, zijn gedaald, maar er zijn nog steeds aanvullende inspanningen nodig [23].


Diese Probleme müssen von allen Seiten gelöst werden, aber zwei Punkte sind besonders wichtig.

Die problemen moeten van alle kanten worden aangepakt, maar twee punten zijn daarbij extra van belang.


Der Konflikt zwischen Palästina und Israel kann natürlich nicht mittels der Union für den Mittelmeerraum gelöst werden, aber die Präsenz von Mitarbeitern im Sekretariat gibt Grund zu hoffen, dass Konflikte keinen Druck auf unsere Bemühungen ausüben werden, die Union für den Mittelmeerraum mit den vorab erläuterten Kriterien voranzutreiben.

Het conflict tussen Palestina en Israël kan natuurlijk niet via de Unie voor het Middellandse Zeegebied worden opgelost, maar door de aanwezigheid van medewerkers van het secretariaat is er hoop dat onze inspanningen om de Unie voor het Middellandse Zeegebied vooruit te helpen aan de hand van eerder genoemde criteria niet door de conflicten onder druk worden gezet.


Zweifellos werden fortdauernde regionale Konflikte ihre Arbeit erschweren, wenn sie nicht gelöst werden, aber wir bitten die Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten der UfM, ihren politischen und historischen Verantwortlichkeiten nachzukommen.

Zolang ze niet bijgelegd worden zullen de aanhoudende conflicten in de regio de taak er niet makkelijker op maken, maar wij vragen de staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten van de Unie voor het Middellandse Zeegebied om hun politieke en historische verantwoordelijkheden te nemen.


Leider konnte der Fall von Dawit Isaak nicht gelöst werden, aber er bleibt weiterhin eine der obersten Prioritäten für die EU, den schwedische Ratsvorsitz und die schwedische Regierung.

De zaak van Dawit Isaak is helaas niet opgelost, maar ze blijft een topprioriteit voor de EU, voor het Zweedse voorzitterschap en voor de Zweedse regering.


Viele Länder hatten und haben immer noch bilaterale Konflikte, und jeder von uns will, dass diese Konflikte so schnell wie möglich auf eine für beide Seiten annehmbare Weise gelöst werden, aber in der Zwischenzeit sollten sie meiner Meinung nach den europäischen Integrationsprozess nicht gegenseitig blockieren, vor allem wenn die fraglichen Länder sich sowohl geographisch als auch politisch in einer heiklen Lage befinden.

Er zijn vele landen die bilaterale conflicten kennen of hebben gekend, en wij willen allemaal dat die conflicten zo snel mogelijk opgelost worden op een manier die voor beide partijen aanvaardbaar is, maar voor het zover is, zou men elkaar volgens mij in het Europese integratieproces geen stokken in de wielen mogen steken, en zeker niet wanneer het gaat om landen die zich vanuit geografisch en politiek standpunt in een gevoelige situatie bevinden.


Durch URBAN allein können nicht alle Probleme auf diesem Gebiet gelöst werden, aber es kann als ein Modell für die nationale Politik und als Mittel zur Verbreitung von bewährten Praktiken dienen.

URBAN kan niet zelf alle problemen op dit gebied oplossen, maar kan een model voor nationaal beleid en een middel voor de verspreiding van de beste werkwijzen zijn.


Er vertritt die Ansicht, dass die vom Kläger ebenfalls aufgeworfene Frage des europäischen Rechts offensichtlich genausowenig gelöst werdennne, ehe man die Antwort kenne auf die Frage, ob die belgische Gesetzgebung als solche angewandt werden könne oder aber gegen die Verfassung verstosse.

Het is van oordeel dat het vraagstuk van Europees recht dat de verzoeker tevens opwerpt evenmin schijnt te kunnen worden opgelost vooraleer men het antwoord kent op de vraag of de Belgische wetgeving als dusdanig kan worden toegepast of daarentegen de Grondwet schendt.


w