Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geltungsbereich der NAFO
Geltungsbereich des NAFO-Übereinkommens
Ostseekonvention
Räumlicher Anwendungsbereich
Räumlicher Geltungsbereich
Territorialer Anwendungsbereich
Territorialer Geltungsbereich

Traduction de «geltungsbereich alle lebenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
räumlicher Anwendungsbereich | räumlicher Geltungsbereich | territorialer Anwendungsbereich | territorialer Geltungsbereich

territoriaal toepassingsgebied | territoriale gelding | territoriale werkingssfeer


Geltungsbereich der NAFO | Geltungsbereich des NAFO-Übereinkommens

Verdragsgebied van de NAFO | NCA [Abbr.]


Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee | Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den Belten | Ostseekonvention

Oostzeeverdrag | verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen van de zee in de Oostzee en de Belten | Verdrag inzake visserij en het behoud van levende fauna en flora in de Oostzee en de Belten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit dem Vorschlag sollen sowohl die Schwächen der früheren Richtlinie behoben als auch ihr Geltungsbereich ausgeweitet werden. Jetzt werden auch die Personen abgedeckt, denen internationaler Schutz gewährt wurde, und die in Drittländern lebenden Familienangehörigen von EU-Bürgern.

Het doel van het voorstel is zowel de tekortkomingen van de vorige richtlijn aan te pakken als haar omvang uit te breiden om ook personen die internationale bescherming genieten en niet-EU-gezinsleden van EU-burgers bij te sluiten.


Mit dem Vorschlag sollen sowohl die Schwächen der früheren Richtlinie behoben als auch ihr Geltungsbereich ausgeweitet werden. Jetzt werden auch die Personen abgedeckt, denen internationaler Schutz gewährt wurde, und die in Drittländern lebenden Familienangehörigen von EU-Bürgern.

Het doel van het voorstel is zowel de tekortkomingen van de vorige richtlijn aan te pakken als haar omvang uit te breiden om ook personen die internationale bescherming genieten en niet-EU-gezinsleden van EU-burgers bij te sluiten.


Der Berichterstatter empfiehlt dem Parlament, dem Abschluss des vorliegenden geänderten Übereinkommens zuzustimmen, da mit dem Übereinkommen dem gemeinsamen Interesse an der Entwicklung und der angemessenen Bewirtschaftung der lebenden Meeresschätze im Mittelmeer und dem Schwarzen Meer Rechnung getragen wird und da er der Überzeugung ist, dass die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der lebenden Meeresschätze im Geltungsbereich des Übereinkommens und der Schutz der entsprechenden marinen Ökosysteme eine wichtige ...[+++]

Overwegende het wederzijdse belang bij de ontwikkeling en het correcte gebruik van de levende rijkdommen van de Middellandse Zee en de Zwarte Zee en ervan overtuigd dat de instandhouding en het duurzame gebruik van de levende rijkdommen van de zee in het Toepassingsgebied en de bescherming van de mariene ecosystemen waarin die rijkdommen voorkomen, een belangrijke rol spelen in het kader van blauwe groei en duurzame ontwikkeling, beveelt de rapporteur het Parlement aan zijn goedkeuring te hechten aan de sluiting van deze gewijzigde overeenkomst.


Damit diese Richtlinie als Bezugspunkt und Rahmenrichtlinie dienen kann, ist es notwendig, dass alle Arbeitnehmer in den Geltungsbereich dieser Richtlinie integriert sind, insbesondere Saisonarbeiter, da ansonsten die rechtmäßig in der Europäische Union lebenden und arbeitenden Zuwanderer Arbeitsbedingungen hätten, die den Grundsätzen der Gerechtigkeit, Gleichheit und Gleichbehandlung nicht entsprechen.

Deze richtlijn kan alleen dienen als referentiekader als alle werknemers onder de reikwijdte vallen, met name tijdelijke werknemers. Zo niet, dan zullen legaal in de EU verblijvende immigranten niet kunnen profiteren van arbeidsomstandigheden op basis van rechtvaardigheid, uniformiteit en gelijkheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Artikel 1 und Artikel 7 des partnerschaftlichen Fischereiabkommens sollte eindeutig festgelegt werden, dass der Geltungsbereich und die finanzielle Gegenleistung im Rahmen des Abkommens sich auf Projekte beziehen sollten, die auf die Entwicklung der von der Fischerei lebenden Küstenbevölkerung abzielen.

In de artikelen 1 en 7 van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij moet duidelijk worden vermeld dat onder de werkingssfeer en de financiële bijdrage van de overeenkomst projecten vallen die zich richten op de ontwikkeling van kustbevolkingen die voor hun bestaan van de visserij afhankelijk zijn.


Rechtliche Auflagen | Gemäß Artikel 6 sind Verkauf, Beförderung zum Zwecke des Verkaufs und die Haltung zu Verkaufszwecken jedes toten oder lebenden Exemplars oder Teiles davon verboten, wenn es einer in dem Geltungsbereich der Richtlinie fallenden Art angehört, auch wenn es bejagt oder gefangen werden darf, mit Ausnahme der in Anhang III Teil 1 genannten Arten.

Wettelijke vereisten | Artikel 6 verbiedt de verkoop, het vervoer voor verkoop en het in bezit hebben voor verkoop van levende en dode vogels of delen daarvan voor alle soorten waarop de richtlijn van toepassing is. Dit geldt ook voor soorten die mogen worden bejaagd of gevangen, met uitzondering van de soorten van bijlage III/1.


7. bedauert, dass auf der WTO-Konferenz in Doha im Rahmen der Verhandlungen über das TRIPS-Übereinkommen nicht auf die Frage der Patentierung lebender Organismen eingegangen wurde; ist effektiv der Auffassung, dass dieses Übereinkommen, das den Patentschutz für Formen des Lebens und natürliche Prozesse (Artikel 27 Absatz 3 Buchstabe b)) gestattet, nicht nur eine Gefahr für die biologische Vielfalt, sondern auch für die Rechte und das Überleben der lokalen Bevölkerung darstellt; fordert daher eine umfassende Revision des TRIPS-Übereinkommens dahingehend, dass von seinem Geltungsbereich alle lebenden Organismen sowie ihre konstituierende ...[+++]

7. betreurt dat de WTO-conferentie van Doha zich niet in het kader van de onderhandelingen over het TRIP's-akkoord heeft beziggehouden met de kwestie van het octrooieren van leven; is namelijk van mening dat dit akkoord, dat de octrooiering van levensvormen en natuurlijke processen mogelijk maakt (art. 27, 3b), niet alleen gevaar oplevert voor de biologische diversiteit, maar ook voor de rechten en de overlevenskansen van de plaatselijke bevolkingen; wenst derhalve dat het TRIP's-akkoord grondig wordt herzien, in dier voege dat alle levende organismen, alsmede ...[+++]


In Dänemark wurde mit der Verordnung Nr. 42 vom 25. Januar 1996 der Geltungsbereich der Bestimmungen über den Handel mit lebenden Vögeln auf alle durch die Richtlinie 79/409/EWG erfassten Unterarten erweitert (auch wenn diese nicht wildlebend in den Mitgliedstaaten der Union vorkommen).

In Denemarken heeft Besluit 42 van 25 januari 1996 de werkingssfeer van de bepalingen inzake de handel in levende vogels uitgebreid tot alle ondersoorten van de in Richtlijn 79/409/EEG bedoelde soorten (ook als die niet van nature in de lidstaten van de Europese Unie voorkomen).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geltungsbereich alle lebenden' ->

Date index: 2025-04-27
w