Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geltenden verträgen bereits " (Duits → Nederlands) :

Auch wenn die in der Verfassung enthaltene Definition dieser Grundsätze der in den geltenden Verträgen bereits verankerten Definition entspricht, so sieht das Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit neue Mechanismen für die Gewährleistung der Einhaltung dieser Grundsätze vor, insbesondere durch eine spürbare Stärkung der Rolle der nationalen Parlamente.

Weliswaar komt de definitie van de in de Grondwet verankerde beginselen overeen met die van de reeds geldende verdragen, maar het Protocol betreffende het subsidiariteitsbeginsel en het evenredigheidsbeginsel voorziet in nieuwe mechanismen ter waarborging van de eerbiediging van deze beginselen, in het bijzonder door de rol van de nationale parlementen te versterken.


K. in der Erwägung, dass in den geltenden Verträgen einige Rechte der Unionsbürgerschaft bereits aufgrund des Wohnsitzes gewährt werden, wie das Petitionsrecht beim Parlament und das Recht auf Befassung des Bürgerbeauftragten; in der Erwägung, dass es daher möglich ist, auf alle in der Europäischen Union ansässigen Bürger auch das Recht, sich im Hoheitsgebiet der Europäischen Union frei zu bewegen und aufzuhalten, sowie das Wahlrecht bei den Wahlen zum Europäischen Parlament und bei den Kommunalwahlen auszudehnen ...[+++]

K. overwegende dat bepaalde rechten die verband houden met het burgerschap van de Unie krachtens de geldende verdragen reeds worden toegekend op basis van de verblijfplaats, zoals het petitierecht bij het Parlement of het recht zich tot de Ombudsman te wenden, en dat het dan ook mogelijk is om het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de Europese Unie, evenals het stemrecht bij Europese en gemeenteraadsverkiezingen tot alle ingezeten uit te breiden,


10. wiederholt seine Forderung, dass alle möglichen Anstrengungen unternommen werden sollen, um die europäischen Bürgerinnen und Bürger klar und objektiv über den Inhalt der Verfassung zu informieren; ersucht in diesem Zusammenhang die Institutionen der Union und die Mitgliedstaaten, bei der Verbreitung des Verfassungstextes (in der vollständigen Fassung oder in einer Zusammenfassung) unter den Bürgerinnen und Bürgern eindeutig zwischen den in den bisherigen Verträgen bereits geltenden Elementen und den durch die Verfassung eingeführten neuen Bestimmungen zu unterscheiden, und zwar sowohl aus pädagogischen Gründen a ...[+++]

10. verlangt nogmaals dat al het mogelijke wordt gedaan om de Europese burgers duidelijk en objectief te informeren over de inhoud van de Grondwet; verzoekt de Europese instellingen en de lidstaten derhalve om bij de verspreiding van de tekst van de Grondwet onder de burgers (in een volledige of beknopte versie) een duidelijk onderscheid te maken tussen de reeds van toepassing zijnde bepalingen van de bestaande Verdragen en de nieuwe bepalingen die de Grondwet invoert, zowel ter informatie van het publiek als ter oriëntering van het debat; verzoekt hen tevens rekening te houden met de rol van de organisaties uit het maatschappelijk mid ...[+++]


9. wiederholt seine Forderung, dass alle möglichen Anstrengungen unternommen werden sollen, um die europäischen Bürger klar und objektiv über den Inhalt der Verfassung zu informieren; ersucht in diesem Zusammenhang die Institutionen der Union und die Mitgliedstaaten, bei der Verbreitung des Verfassungstextes (in der vollständigen Fassung oder in einer Zusammenfassung) unter den Bürgern eindeutig zwischen den in den bisherigen Verträgen bereits geltenden Elementen und den durch die Verfassung eingeführten neuen Bestimmungen zu unterscheiden, und zwar sowohl aus pädagogischen Gründen als auch zur Verdeutlichung der De ...[+++]

9. verlangt nogmaals dat al het mogelijke wordt gedaan om de Europese burgers duidelijk en objectief te informeren over de inhoud van de Grondwet; verzoekt de Europese instellingen en de lidstaten derhalve om bij de verspreiding van de tekst van de Grondwet onder de burgers (in een volledige of beknopte versie) een duidelijk onderscheid te maken tussen de reeds van toepassing zijnde bepalingen van de bestaande Verdragen en de nieuwe bepalingen die de Grondwet invoert, zowel ter informatie van het publiek als ter oriëntering van het debat;


Gemäß den geltenden Verträgen beschränkt sich die Rolle des Europäischen Parlaments auf die bloße Konsultation im Falle von Rückübernahmeabkommen, wobei Änderungsvorschläge weder zu dem Abkommen noch zu eventuellen Zusatzprotokollen eingereicht werden können, da das Abkommen bereits geschlossen ist.

Krachtens de thans geldende verdragen wordt het Parlement alleen geraadpleegd bij overname-overeenkomsten en bovendien kan het, omdat de overeenkomst reeds gesloten is, geen amendementen op de overeenkomst en evenmin op eventuele aangehechte protocollen indienen.


In der Richtlinie werden EU-weit geltende Standards für den Verkauf von Verträgen über Lebensversicherungen, Pensionspläne usw. per Telefon, Fax oder Internet festgelegt, die den bereits in allen anderen Bereichen des Einzelhandels geltenden Standards entsprechen.

De richtlijn stelt in de hele EU geldende normen vast voor de verkoop van overeenkomsten voor levensverzekeringen, pensioenplannen, enz., via de telefoon, fax of internet, vergelijkbaar met die welke reeds voor alle andere detailhandelsectoren gelden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geltenden verträgen bereits' ->

Date index: 2021-02-03
w