Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschließend bescheiden
Aktueller Akt
Als aktuell geltender Akt
Für das Schiff geltende Vorschriften kommunizieren
Geltend machen
Geltender Zinssatz
Geltendes Auslieferungsübereinkommen
Verteidigen

Vertaling van "geltend machten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
bezüglich geltender Vorschriften auf dem Laufenden bleiben | bezüglich geltender Vorschriften auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van regelgeving


Vertrag über die Beziehungen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und den Drei Mächten

Verdrag inzake de betrekkingen tussen de Drie Mogendheden en de Bondsrepubliek Duitsland




Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen




geltendes Auslieferungsübereinkommen

geldend uitleveringsverdrag


aktueller Akt | als aktuell geltender Akt

actief dossier


abschließend bescheiden | geltend machen | verteidigen

verdedigen


Ansprüche bei Versicherungsgesellschaften geltend machen

claims indienen bij verzekeringsmaatschappijen


für das Schiff geltende Vorschriften kommunizieren

scheepsvereisten doorgeven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Gesetz war auch vorgesehen, dass der König ein Verfahren festlegen musste, nach dem die betreffenden Personen sich bei der zuständigen medizinischen Kommission melden und die Tätigkeiten angeben mussten, für die sie den Vorteil der erworbenen Rechte geltend machten.

De wet voorzag ook erin dat de Koning een procedure moest vaststellen waarmee de betrokkenen zich moesten bekendmaken bij de bevoegde medische commissie en de activiteiten moesten vermelden waarvoor zij het voordeel van de verworven rechten inriepen.


Die Mitgliedstaaten machten geltend, dass der Text zu kompliziert und die Auslegung zu schwierig geworden wären und dass die zugrunde liegenden Probleme durch diese Vorschläge nicht hinreichend behoben würden.

De lidstaten voerden aan dat de tekst te ingewikkeld en te onduidelijk was geworden en dat de voorstellen te veel voorbij gingen aan de onderliggende problemen.


2008 wurden beide Richtlinien neu gefasst und machten Platz für die zurzeit geltende Richtlinie 2008/57/EG über die Interoperabilität des europäischen Eisenbahnsystems mit weiteren Änderungen durch die Richtlinien 2009/131/EG und 2011/18/EU.

In 2008 werden beide richtlijnen herschikt, wat leidde tot de momenteel geldende richtlijn betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem (2008/57/EG), die werd gewijzigd bij de Richtlijnen 2009/13/2011 en 2011/18/EU.


Unsere Europäische Union, die auch 55 % der weltweiten Entwicklungshilfe bereitstellt, könnte größeren Einfluss haben, wenn unsere Staats- und Regierungschefs etwas mehr politischen Mut besäßen, wenn sie Europas Stärke geltend machten.

Onze Europese Unie, die daarnaast 55 procent van de wereldwijde ontwikkelingshulp levert, zou veel meer gewicht in de schaal kunnen leggen als onze leiders iets meer politieke moed aan de dag zouden leggen, als ze de sterke punten van Europa zouden benutten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12 Soweit die Rechtsmittelführer geltend machten, dass die Verspätung, zu der es bei der ordnungsgemäßen Erhebung ihrer Klage gekommen sei und die darauf zurückzuführen sei, dass die Kommission sie in der angefochtenen Entscheidung nicht über die Vertretungsmodalitäten vor den Gemeinschaftsgerichten belehrt habe, einen entschuldbaren Irrtum darstelle, aufgrund dessen ihnen die Klagefrist nicht entgegengehalten werden könne, hat das Gericht sodann daran erinnert, dass in Bezug auf Klagefristen der Begriff des entschuldbaren Irrtums nach ständiger Rechtsprechung eng auszulegen sei.

12 In antwoord op het argument van verzoeksters dat de vertraging bij de regelmatige instelling van hun beroep als gevolg van het verzuim van de Commissie om hun in het litigieuze besluit mee te delen hoe zij zich voor de gemeenschapsrechter dienden te laten vertegenwoordigen, een verschoonbare dwaling vormde, waardoor hun geen beroepstermijnen konden worden tegengeworpen, heeft het Gerecht er vervolgens aan herinnerd dat het begrip verschoonbare dwaling in het geval van beroepstermijnen volgens vaste rechtspraak eng moest worden uitg ...[+++]


12 Soweit die Rechtsmittelführer geltend machten, dass die Verspätung, zu der es bei der ordnungsgemäßen Erhebung ihrer Klage gekommen sei und die darauf zurückzuführen sei, dass die Kommission sie in der angefochtenen Entscheidung nicht über die Vertretungsmodalitäten vor den Gemeinschaftsgerichten belehrt habe, einen entschuldbaren Irrtum darstelle, aufgrund dessen ihnen die Klagefrist nicht entgegengehalten werden könne, hat das Gericht sodann daran erinnert, dass in Bezug auf Klagefristen der Begriff des entschuldbaren Irrtums nach ständiger Rechtsprechung eng auszulegen sei.

12 In antwoord op het argument van verzoeksters dat de vertraging bij de regelmatige instelling van hun beroep als gevolg van het verzuim van de Commissie om hun in het litigieuze besluit mee te delen hoe zij zich voor de gemeenschapsrechter dienden te laten vertegenwoordigen, een verschoonbare dwaling vormde, waardoor hun geen beroepstermijnen konden worden tegengeworpen, heeft het Gerecht er vervolgens aan herinnerd dat het begrip verschoonbare dwaling in het geval van beroepstermijnen volgens vaste rechtspraak eng moest worden uitg ...[+++]


Bei der Tagung des Rates stießen wir auf starken Widerstand seitens vieler neuer Mitgliedstaaten, die geltend machten, dass sie nichts mit dem 1992 vereinbarten Ausgangspunkt zu tun hätten, da sie ja damals noch gar nicht der Europäischen Union angehörten.

Tijdens de zitting van de Raad hebben veel nieuwe lidstaten zich sterk verzet. Zij beweerden dat ze niets te maken hadden met het vertrekpunt in 1993, toen ze nog geen deel uitmaakten van de Europese Unie.


Mitunter wird geltend gemacht, die Einfuhren der EU machten nur einen relativ kleinen Teil der insgesamt gehandelten Mengen an tropischem Holz aus.

Er wordt wel beweerd dat de invoer in de EU slechts een betrekkelijk klein percentage van de totale productie van tropisch hout uitmaakt.


Viele Mitglieder des Fischereiausschusses machten geltend, die Änderungsanträge der Berichterstatterin würden die Rolle der Behörde verwässern.

Veel leden van de Commissie visserij waren van mening dat door de amendementen van de rapporteur de rol van het Bureau werd afzwakt.


Vor dem EuGeI machten die Parteien geltend, dass die Kommission nicht die Existenz von "Verbindungen" zwischen den Mitgliedern des Duopols im Sinne der bestehenden Rechtsprechung nachgewiesen hatte.

Voor het GEA voerden partijen aan dat de Commissie had nagelaten te bewijzen dat er banden bestonden tussen de leden van het duopolie in de zin van de bestaande jurisprudentie.




Anderen hebben gezocht naar : abschließend bescheiden     aktueller akt     als aktuell geltender akt     geltend machen     geltender zinssatz     verteidigen     geltend machten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geltend machten' ->

Date index: 2022-03-15
w