Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelten siehe abschnitt » (Allemand → Néerlandais) :

Die Bestimmungen über die Reservierung von Vorrangsitzen gelten auch für Universalschlafkabinen (siehe Abschnitt 4.2.2.10).

De regels voor het toewijzen van zitplaatsen gelden eveneens voor het toewijzen van universele slaapruimten (zie punt 4.2.2.10).


Auch die vereinfachten Verfahren für die Bewertung und Beschlussfassung, die seit Ende 2009 gelten (siehe Abschnitt 4.2) dürften zu einer gesteigerten Effizienz des EGF beitragen.

De hoop is dat de vereenvoudigde beoordelings- en besluitprocedures die tegen het eind van 2009 zijn geïntroduceerd (zie 4.2), ertoe zullen bijdragen dat het EFG efficiënter wordt.


Die Verordnung könnte entweder nur bei grenzüberschreitenden Geschäften innerstaatliches Recht ersetzen oder sowohl für grenzüberschreitende als auch für innerstaatliche Vertragsverhältnisse gelten (siehe Abschnitt 4.2.2).

De verordening zou de nationale regelingen alleen voor grensoverschrijdende transacties kunnen vervangen, of zou de nationale regelingen zowel voor grensoverschrijdende als voor binnenlandse contracten kunnen vervangen (zie punt 4.2.2 hieronder).


Als ‚relevante Bestandteile‘ eines Gemisches gelten jene, die als ‚Akut 1‘ oder ‚Chronisch 1‘ eingestuft sind und in Konzentrationen von mindestens 0,1 % (w/w) vorliegen, und solche, die als ‚Chronisch 2‘, ‚Chronisch 3‘ oder ‚Chronisch 4‘ eingestuft sind und in Konzentrationen von mindestens 1 % (w/w) vorliegen, sofern (wie bei hochtoxischen Bestandteilen der Fall, siehe Abschnitt 4.1.3.5.5.5) kein Anlass zu der Annahme besteht, dass ein in einer niedrigeren Konzentration enthaltener Bestandteil dennoch für die Ei ...[+++]

De „relevante bestanddelen” van een mengsel zijn de bestanddelen die in categorie 1 voor acute of chronische toxiciteit zijn ingedeeld en in een concentratie van ten minste 0,1 % (gewichtspercent) aanwezig zijn, alsook de bestanddelen die in categorie 2, 3 of 4 voor chronische toxiciteit zijn ingedeeld en in een concentratie van ten minste 1 % (gewichtspercent) aanwezig zijn, tenzij verondersteld wordt (zoals in het geval van zeer toxische bestanddelen; zie punt 4.1.3.5.5.5) dat een bestanddeel dat in een lagere concentratie aanwezig is, toch relevant is voor de indeling van het mengsel voor aquatisch milieugevaar.


Die genannten Vorschriften für den Zugang zu und die Reservierung von Behindertensitzen gelten auch für Rollstuhlplätze (siehe Abschnitt 4.2.2.3), mit der Ausnahme, dass hierbei Rollstuhlfahrer die einzige Kategorie von PRM sind, denen Priorität eingeräumt wird.

De regels voor het toewijzen van gereserveerde plaatsen gelden ook voor rolstoelplaatsen (zie artikel 4.2.2.3) met dien verstande dat rolstoelgebruikers daar alleen voor in aanmerking komen.


Die genannten Vorschriften für die Reservierung von Behindertensitzen gelten auch für Universalschlafkabinen (siehe Abschnitt 4.2.2.3).

De bovenstaande regels voor het toewijzen van zitplaatsen gelden eveneens voor het toewijzen van slaapruimten (zie artikel 4.2.2.3).


Dies sollte insbesondere für umfangreiche Abänderungen an Kommissionsvorschlägen gelten (siehe Abschnitt 2.3 des Aktionsplans Vereinfachung und Verbesserung des Regelungsumfelds, KOM(2002)278).

Dat zou met name moeten gelden voor belangrijke wijzigingen van voorstellen van de Commissie (zie punt 2.3 van het actieplan "Vereenvoudiging en verbetering van de regelgeving", COM(2002) 278).


Bei genetisch veränderten Zellen gelten zusätzlich zu den besonderen Anforderungen an Gentherapeutika die Qualitätsanforderungen an somatische Zelltherapeutika und biotechnologisch bearbeitete Gewebeprodukte (siehe Abschnitt 3.3).

Voor genetisch gemodificeerde cellen moeten, naast de specifieke eisen voor geneesmiddelen voor gentherapie, ook de kwaliteitseisen voor geneesmiddelen voor somatische celtherapie en voor weefselmanipulatieproducten (zie punt 3.3) worden toegepast.


die Behandlung der nicht koordinierten Organismen für gemeinsame Anlagen (siehe Nummer 8 des Abschnitts über die Besteuerung von Zinserträgen in dem genannten Dokument sowie die Nummern 44, 45 und 46 der Anlage) schließt eine Option ein, aufgrund deren diese Organismen für gemeinsame Anlagen wie koordinierte Organismen für gemeinsame Anlagen behandelt werden können; für die Zahlungen, die Fonds mit Sitz außerhalb der Europäischen Union innerhalb dieser leisten, gelten die insbesondere unter den Nummern 17 und 27 der Anlage festgelegt ...[+++]

- de behandeling van de niet-geharmoniseerde ICB's waarvan sprake is in punt 8 van het deel betreffende de belasting op rente van spaargelden in bovengenoemde nota en in de punten 44, 45 en 46 van de bijlage daarbij, omvat een keuzemogelijkheid waardoor die ICB's als geharmoniseerde ICB's kunnen worden behandeld; de betalingen die binnen de Europese Unie worden verricht door fondsen die buiten de Europese Unie gevestigd zijn, worden onderworpen aan de regels die zijn bepaald in met name punt 17 of punt 27 van de bijlage, naargelang de uitbetalende instantie is gevestigd in een land dat informatie-uitwisseling dan wel bronheffing toepast ...[+++]


w