Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelten können wobei » (Allemand → Néerlandais) :

13. weist darauf hin, dass bis zum 31. Dezember 2020 sämtliche neuen Gebäude und bereits zwei Jahre früher sämtliche neuen Gebäude, die von Behörden als Eigentümer genutzt werden, Niedrigstenergiegebäude sein müssen; fordert daher die Mitgliedstaaten auf, die Ausarbeitung nationaler Pläne zur Erhöhung der Zahl von Niedrigstenergiegebäuden voranzutreiben und auf nationaler Ebene Bestimmungen einzuführen, durch die festgelegt wird, welche Gebäude als Niedrigstenergiegebäude gelten können, wobei diese den nationalen, regionalen oder lokalen Gegebenheiten Rechnung tragen sollten;

13. wijst erop dat uiterlijk op 31 december 2020 alle nieuwe gebouwen een energieverbruik van bijna nul moeten hebben en dat twee jaar eerder nieuwe overheidsgebouwen en door overheden gebruikte gebouwen een energieverbruik van bijna nul moeten hebben; spoort de lidstaten derhalve aan meer vaart te zetten achter de ontwikkeling van nationale programma's voor vergroting van het aantal gebouwen met een energieverbruik van bijna nul en bepalingen uit te werken voor de classificering van gebouwen met een energieverbruik van bijna nul, rekening houdend met de situatie ten aanzien van dit soort gebouwen op nationaal, plaatselijk en regionaal ...[+++]


Regionalisierung: In diesem Kapitel werden die allgemeinen Grundsätze für die Regionalisierung aufgestellt, wobei von den Standardmaßnahmen ausgegangen wird, die gelten, wenn keine regionalen Maßnahmen ergriffen werden. Darüber hinaus werden die erforderlichen Ermächtigungen festgelegt, damit technische Maßnahmen durch Mehrjahrespläne, befristete Rückwurfpläne und Bestandserhaltungsmaßnahmen zur Einhaltung der im Rahmen des Umweltrechts bestehenden Verpflichtungen regional angepasst werden können ...[+++]

Regionalisering – algemene beginselen voor regionalisering met betrekking tot basismaatregelen die gelden wanneer er geen regionale maatregelen van kracht zijn, en bevoegdheidsdelegaties die nodig zijn voor de regionalisering van technische maatregelen via meerjarenplannen, tijdelijke teruggooiplannen en instandhoudingsmaatregelen die nodig zijn om te voldoen aan de verplichtingen in het kader van de milieuwetgeving.


Es ist unbedingt erforderlich, dass solche Fonds in einem investitionsfreundlichen Umfeld tätig werden können. Dabei müssen sie bestimmten Standards hinsichtlich Transparenz und Steuerung genügen, wobei die bewährten Verfahren des IWF und der OECD als Richtschnur gelten.

Het is van essentieel belang dat dergelijke fondsen functioneren in een open investeringsklimaat en bepaalde normen inzake transparantie en governance in acht nemen, overeenkomstig de door het IMF en de OESO vastgestelde best practices.


(27) Europäische politische Parteien sollten bei Wahlen zum Europäischen Parlament Kampagnen finanzieren können, wobeir die Finanzierung und Begrenzung der Wahlausgaben von Parteien und Kandidaten bei derartigen Wahlen die Bestimmungen der jeweiligen Mitgliedstaaten gelten sollten.

(27) Europese politieke partijen dienen campagnes voor de verkiezingen voor het Europees Parlement te kunnen financieren, waarbij de financiering en de beperking van de verkiezingsuitgaven voor de betrokken partijen en kandidaten in elke lidstaat door de nationale bepalingen dienen te worden geregeld.


- die Konferenz der Präsidenten sollte den spezifischen Erörterungsgegenstand grundsätzlich einen Monat vor der betreffenden Tagung festlegen, um zu gewährleisten, dass die entsprechenden Mitglieder der Kommission anwesend sein können, wobei diesbezüglich jedoch eine gewisse Flexibilität gelten muss, um die Planung für die Tagesordnung des Plenums zu erleichtern.

- de Conferentie van voorzitters moet in principe een maand voor de vergaderperiode in kwestie besluiten over het te bespreken onderwerp, zodat de aanwezigheid van de juiste commissarissen kan worden gewaarborgd; desondanks moet er ruimte zijn voor een zekere flexibiliteit om het plannen van de plenaire agenda te vergemakkelijken.


Zwecks Wahrung der Einheit der Familie sollten Familienangehörige gemeinsam mit dem kon­zernintern entsandten Arbeitnehmer in einen anderen Mitgliedstaat einreisen können, wobei die rechtlichen Bedingungen des betreffenden Mitgliedstaats gelten, und ihr Zugang zum Arbeitsmarkt sollte erleichtert werden.

Met het oog op de eenheid van het gezin moeten de gezinsleden zich in een andere lidstaat bij de binnen een onderneming overgeplaatste persoon kunnen voegen, onder de in de nationale wetgeving van die lidstaat vastgestelde voorwaarden, en dient hun toegang tot de arbeidsmarkt te worden vergemakkelijkt.


Sofern durch den Anmelder, Inhaber oder Eigentümer der Waren kein eindeutiger und überzeugender Nachweis des Gegenteils erbracht wird, sollte der EU-Markt als endgültiger Bestimmungsort der Waren gelten. Die Kommission sollte Leitlinien beschließen, in denen die Kriterien festgelegt sind, nach denen die Zollbehörden das Risiko einer Umleitung der Waren auf den EU-Markt konkret bewerten können, wobei der einschlägigen Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union Rechnung zu tragen ist.

De Commissie moet richtsnoeren vaststellen voor criteria waarmee douaneautoriteiten effectief het risico kunnen bepalen dat de producten toch op de markt van de Europese Unie terechtkomen, daarbij rekening houdend met de jurisprudentie op dit gebied van het Hof van Justitie van de Europese Unie.


Im Hinblick auf die Notwendigkeit, die Investitionsmöglichkeiten auszuweiten, die in den betreffenden Mitgliedstaaten entstehen können, sollte die Kommission auch in der Lage sein, mit einzelstaatlichen oder internationalen öffentlichen Einrichtungen oder privatrechtlichen, im öffentlichen Auftrag tätigen und ausreichende Sicherheiten bietenden Einrichtungen im Sinne von Artikel 54 Absatz 2 Buchstabe c der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 Risikoteilungsinstrumente einzurichten, wobei vergleichbare Vorschriften und Be ...[+++]

Gezien de noodzaak om de investeringsmogelijkheden die in de betrokken lidstaten kunnen ontstaan, uit te breiden, moet de Commissie ook de mogelijkheid hebben risicodelingsinstrumenten in te stellen met nationale of internationale publiekrechtelijke organen of privaatrechtelijke entiteiten die zijn belast met een openbaredienstverleningstaak en voldoende financiële garanties bieden, zoals bedoeld in artikel 54, lid 2, onder c), van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002, onder soortgelijke voorwaarden als die welke op en do ...[+++]


Bei der Entscheidung darüber, welche Unternehmen für Beiträge zu einem Ausgleichsfonds herangezogen werden, sollten die Mitgliedstaaten prüfen, ob die von diesen Unternehmen angebotenen Dienstleistungen vom Standpunkt der Nutzer als Dienste, die unter den Universaldienst fallen, gelten können, da sie einen ausreichenden Grad an Austauschbarkeit mit dem Universaldienst aufweisen, wobei die Merkmale dieser Dienstleistungen, einschließlich Mehrwertaspekte, sowie ihre vorgesehene Nutzung und die Preisgestaltung zu ber ...[+++]

Om te bepalen welke ondernemingen ertoe kunnen worden verplicht om tot een compensatiefonds bij te dragen, dienen de lidstaten na te gaan of de door die ondernemingen aangeboden diensten uit het oogpunt van de gebruiker kunnen worden aangemerkt als diensten die onder de werkingssfeer van de universele dienst vallen, aangezien zij in voldoende mate uitwisselbaar zijn met de universele dienst, rekening houdend met de kenmerken van de diensten, inclusief aspecten die een meerwaarde verlenen, alsook met het beoogde gebruik en de prijsstel ...[+++]


„Emissionsgrenzwert“ die im Verhältnis zu bestimmten spezifischen Parametern ausgedrückte Masse, die Konzentration und/oder das Niveau einer Emission, die in einem oder mehreren Zeiträumen nicht überschritten werden dürfen. Die Emissionsgrenzwerte können auch für bestimmte Gruppen, Familien oder Kategorien von Stoffen, insbesondere für die in Anhang III genannten, festgelegt werden. Die Emissionsgrenzwerte bei Stoffen gelten normalerweise an dem Punkt, an dem die Emissionen die Anlage verlassen, ...[+++]

„emissiegrenswaarde”: de massa, gerelateerd aan bepaalde specifieke parameters, de concentratie en/of het niveau van een emissie, die gedurende een of meer vastgestelde perioden niet mogen worden overschreden. De emissiegrenswaarden kunnen ook voor bepaalde groepen, families of categorieën van stoffen, met name die welke in bijlage III worden vermeld, worden vastgesteld. De grenswaarden voor de emissies van stoffen gelden normaliter op het p ...[+++]


w