Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelten
Rückwirkend gelten
Stillschweigend gelten

Traduction de «gelten dabei » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Personen dabei helfen, sich an Körperbehinderungen zu gewöhnen

individuen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke handicap | personen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke beperking


Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Massnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst


Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Maßnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst


Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als neu gelten dabei Beschränkungen, die nicht schon bestanden, als diese Klausel für den jeweiligen Mitgliedstaat in Kraft trat (für Deutschland: 1. Januar 1973).

Dat verbod wordt getoetst aan de beperkingen die golden op het tijdstip van de inwerkingtreding van de clausule in de betrokken lidstaat (1 januari 1973 voor Duitsland).


Besonderes Augenmerk sollte dabei der Bewältigung der dringenden Probleme Langzeit- und Jugendarbeitslosigkeit gelten.

Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan de prangende problemen van langdurige werkloosheid en jeugdwerkloosheid.


Dabei muss unser Augenmerk jenen sozialen Gruppen gelten, die unter der Krise besonders gelitten haben, wie Jugendliche und Langzeitarbeitslose.“

We moeten bijzondere aandacht hebben voor jongeren en langdurig werklozen, die tijdens de crisis achterop zijn geraakt".


2. Die Mitgliedstaaten, die eine der Voraussetzungen nach Artikel 77 Absatz 2 Buchstaben a, b und c erfüllen, können einen Teil der gemäß Artikel 19 und Artikel 20 bereitgestellten Gesamtmittel in ein Risikoteilungsinstrument einzahlen; dieses wird mittels einer Kooperationsvereinbarung eingerichtet, die von der Kommission entweder mit der EIB oder mit einzelstaatlichen oder internationalen öffentlichen Einrichtungen oder privatrechtlichen, im öffentlichen Auftrag tätigen und ausreichende Sicherheiten bietenden Einrichtungen im Sinne von Artikel 54 Absatz 2 Buchstabe c der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 (nachstehend „beauftragte Durchführungseinrichtung“ genannt) abgeschlossen wird; es gelten dabei ...[+++]

2. Lidstaten die aan een van de in artikel 77, lid 2, onder a), b) en c), gestelde voorwaarden voldoen, kunnen een deel van de overeenkomstig de artikelen 19 en 20 verdeelde totale middelen bijdragen in een risicodelingsinstrument dat zal worden ingesteld via een samenwerkingsovereenkomst tussen de Commissie en de EIB of tussen de Commissie en nationale of internationale publiekrechtelijke organen of privaatrechtelijke entiteiten die zijn belast met een openbaredienstverleningstaak en voldoende financiële garanties bieden, zoals bedoeld in artikel 54, lid 2, onder c), van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad, onder soortge ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Hauptaugenmerk des Programms muss dem Schutz und der sozialen Eingliederung von Einwanderern, Behinderten, Arbeitslosen, Kindern und Jugendlichen sowie älteren Menschen gelten. Dabei verdienen die Arbeitsbedingungen, der Kampf gegen Diskriminierung und die Förderung der Vielfalt besondere Beachtung.

Het programma dient daadwerkelijk aandacht te schenken aan de sociale bescherming en integratie van immigranten, gehandicapten, werklozen, kinderen, jongeren en bejaarden. Ook moet het speciale aandacht hebben voor arbeidsomstandigheden en werkgelegenheid, discriminatiebestrijding en bevordering van de verscheidenheid.


Das Hauptaugenmerk des Programms muss dem Schutz und der sozialen Eingliederung von Einwanderern, Behinderten, Arbeitslosen, Kindern und Jugendlichen sowie älteren Menschen gelten. Dabei verdienen die Arbeitsbedingungen, der Kampf gegen Diskriminierung und die Förderung der Vielfalt besondere Beachtung.

Het programma dient daadwerkelijk aandacht te schenken aan de sociale bescherming en integratie van immigranten, gehandicapten, werklozen, kinderen, jongeren en bejaarden. Ook moet het speciale aandacht hebben voor arbeidsomstandigheden en werkgelegenheid, discriminatiebestrijding en bevordering van de verscheidenheid.


Besondere Bedingungen gelten dabei für den Einsatz von Chemikalien im Produktionsprozess und in Industrieparks auf der Grundlage der bestehenden Arbeitsschutz- und Sicherheitsvorschriften und der Erfahrung und dem Können der Beschäftigten der chemischen Industrie.

Daarbij dienen bijzondere bepalingen te gelden voor het gebruik van chemicaliën in het productieproces en in industrieparken, gebaseerd op de bestaande voorschriften inzake veiligheid op de werkplek en op de ervaring en de deskundigheid van de werknemers in de chemische industrie.


Als Zinserträge gelten dabei alle Zinsen, die einer in einem anderen Mitgliedstaat ansässigen natürlichen Person geschuldet werden, unabhängig davon, ob die Zinsen innerhalb oder außerhalb der Europäischen Union entstehen.

De desbetreffende rente-inkomsten zouden alle rente-inkomsten zijn die een natuurlijke persoon toekomen die ingezetene is van een andere staat, ongeacht of de inkomsten afkomstig zijn van bronnen binnen of buiten de Europese Unie.


Nach unserer Einschätzung gelten dabei drei Schlüsselbegriffe, nämlich Aufklärung und Prävention, bezahlbare Behandlung sowie Fürsorge für die Hinterbliebenen.

En daarbij gelden voor ons gevoel drie sleutelbegrippen en dat is voorlichting en preventie, een betaalbare behandeling en zorg voor de achterblijvers.


35. die Frage zu prüfen, mit welchen einfachen und kosteneffizienten Maßnahmen, unter anderem Zertifizierung, gewährleistet werden kann, dass Biokraftstoffe unter Beachtung der umweltbezogenen, sozialen und technischen Normen nachhaltig erzeugt werden; diese Maßnahmen müssten sowohl für die innerhalb der EU erzeugten als auch für eingeführte Biokraftstoffe gelten; dabei dürften keine technischen Handelshemmnisse aufgebaut werden;

35. zich te beraden op eenvoudige en kosteneffectieve maatregelen, onder meer certificering, om te waarborgen dat biobrandstoffen op duurzame wijze worden geproduceerd met inachtneming van milieu-, sociale en technische normen; die maatregelen moeten gelden voor zowel de binnenlandse productie als de ingevoerde biomassa; daarbij mogen er geen technische handelsbelemmeringen worden gecreëerd,




D'autres ont cherché : gelten     rückwirkend gelten     stillschweigend gelten     gelten dabei     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelten dabei' ->

Date index: 2021-04-01
w