Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelten als roh wenn » (Allemand → Néerlandais) :

Inspektionen, Probenahmen und Tests durch die zuständige Behörde, wenn ein Verdacht auf Auftreten eines Unionsquarantäneschädlings oder von Schädlingen, für die gemäß Artikel 30 Absatz 1 erlassene Maßnahmen gelten besteht, oder wenn ein Verdacht auf Auftreten eines Schutzgebiet-Quarantäneschädlings in dem betreffenden Schutzgebiet besteht oder

inspecties, monsterneming en tests door de bevoegde autoriteit ingeval van vermoeden van de aanwezigheid van een of meer EU-quarantaineorganismen waarvoor krachtens artikel 30, lid 1, vastgestelde maatregelen gelden, of ingeval van vermoeden van de aanwezigheid van een ZP-quarantaineorganisme in het betrokken beschermde gebied; of


Diese Benennungen gelten als bestätigt, wenn bis zur Genehmigung des vorliegenden Protokolls kein Widerspruch eingeht.

Deze benoemingen worden geacht te zijn bekrachtigd, indien hiertegen vóór de goedkeuring van deze notulen geen bezwaar is gemaakt.


Verletzungen, Verfärbung, Narbengewebe oder Trockenschäden gelten als Mängel, wenn Qualität und Nutzen des Vermehrungsmaterials dadurch beeinträchtigt werden.

Beschadigingen, verkleuringen, littekenweefsel of uitdroging worden als gebreken beschouwd indien zij de kwaliteit en bruikbaarheid als teeltmateriaal aantasten.


Die Sanktionen gelten als beschlossen, wenn keine qualifizierte Mehrheit der Mitgliedstaaten dagegen stimmt.

De boetes worden als goedgekeurd beschouwd als ze niet door een gekwalificeerde meerderheid van de lidstaten worden verworpen.


Die Beschlussentwürfe des Aufsichtsgremiums gelten als gefasst, wenn sie vom Rat der EZB nicht abgelehnt werden.

De ontwerpbesluiten van de raad van toezicht zouden worden geacht te zijn aangenomen, tenzij zij door de raad van bestuur van de ECB worden verworpen.


Die Beschlussentwürfe des Aufsichtsgremiums gelten als gefasst, wenn sie vom EZB-Rat nicht abgelehnt werden.

De ontwerpbesluiten van de raad van toezicht worden geacht te zijn aangenomen, tenzij zij door de raad van bestuur van de ECB worden verworpen.


Diese Richtlinie sollte nicht für den von einem Mitgliedstaat aus Gründen eines erheblichen öffentlichen Interesses in seiner Eigenschaft als Rückversicherer letzter Instanz bereitgestellten oder vollständig garantierten Rückversicherungsschutz gelten, insbesondere dann, wenn aufgrund einer besonderen Marktsituation ein angemessener kommerzieller Versicherungsschutz nicht zu erlangen ist; das Nichtvorhandensein eines „angemessenen kommerziellen Versicherungsschutzes“ sollte sich dabei auf ein Marktversagen beziehen, das durch einen offensichtlichen Mangel an einer ausreichen ...[+++]

Deze richtlijn dient niet van toepassing te zijn op een herverzekeringsdekking uitgevoerd of volledig gegarandeerd door een lidstaat vanwege een aanzienlijk openbaar belang, als deze fungeert als herverzekeraar in laatste instantie, met name wanneer het met het oog op een specifieke situatie op de markt onmogelijk is om adequate commerciële dekking te verkrijgen; in dit verband dient een gebrek aan „adequate commerciële dekking” voornamelijk te worden opgevat als een tekortkoming op de markt, die wordt gekarakteriseerd door een duidelijk gebrek aan voldoende verzekeringsaanbiedingen, hoewel buitensporige premies op zich echter niet inho ...[+++]


Anforderungen an die Sicherheit von Lebens- und Futtermitteln: Nur sichere Lebensmittel dürfen in den Verkehr gebracht werden. Lebensmittel gelten als unsicher, wenn sie potenziell gesundheitsschädlich, zum Verzehr durch den Menschen untauglich oder kontaminiert sind.

veiligheidsvereisten voor levensmiddelen en diervoeder: alleen veilige levensmiddelen mogen op de markt gebracht worden; een levensmiddel wordt als onveilig beschouwd als het mogelijk schadelijk voor de gezondheid dan wel ongeschikt voor menselijke consumptie of verontreinigd is.


Vorschläge für eine dritte Stufe nach Artikel 9 Absatz 2 werden gegebenenfalls erforderlich sein, wenn vor dem Abschluss der Bewertung am 31. Dezember 2005 festgestellt wird, dass die erwarteten Ergebnisse nicht erzielt wurden; diese Erwartungen gelten als erfuellt, wenn auf Unionsebene der durchschnittliche Marktanteil der Vorschaltgeräte, die dem Energieeffizienzstandard CELMA Typ A entsprechen, über 55 % liegt.

Voorstellen voor een derde fase als bedoeld in artikel 9, lid 2, kunnen noodzakelijk blijken indien, vóór de afronding van het onderzoek op 31 december 2005 komt vast te staan dat de verwachte resultaten niet zijn bereikt, waarbij als verwachting geldt, dat het gemiddelde marktaandeel, op EU-niveau, van voorschakelapparaten die voldoen aan de energierendementsnormen van CELMA-type A, groter is dan 55 %.


Andere Ausnahmen - z.B. in Bezug auf den Schutz der geschäftlichen Interessen einer natürlichen oder juristischen Person, den Schutz von Gerichtsverfahren und der Rechtsberatung, von Inspektions-, Untersuchungs- und Audittätigkeiten und den Schutz des Entscheidungsprozesses eines Organs - gelten nur dann, wenn kein überwiegendes öffentliches Interesse an der Verbreitung besteht.

Andere uitzonderingen, bijvoorbeeld met betrekking tot de bescherming van de commerciële belangen van een natuurlijke of rechtspersoon, gerechtelijke procedures en juridisch advies, inspecties, onderzoeken en audits, alsmede met het besluitvormingsproces van de instelling, zijn alleen van toepassing wanneer geen hoger openbaar belang openbaarmaking gebiedt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelten als roh wenn' ->

Date index: 2024-01-30
w