Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelten als beihilfen maßnahmen gleich " (Duits → Nederlands) :

93. Hierzu ist darauf hinzuweisen, dass als Beihilfen staatliche Maßnahmen gleich welcher Art gelten, die unmittelbar oder mittelbar Unternehmen begünstigen oder als ein wirtschaftlicher Vorteil anzusehen sind, den das begünstigte Unternehmen unter normalen Marktbedingungen nicht erhalten hätte (vgl. u.a. Urteile vom 8. Mai 2013, Libert u.a., C-197/11 und C-203/11, EU: C: 2013: 288, Rn. 83, und vom 3. April 2014, Frankreich/Kommission, C-559/12 P, EU: C: 2014: 217, Rn. 94 sowie die dort angefü ...[+++]

93. In dit verband moet in herinnering worden geroepen dat alle overheidsmaatregelen die, in welke vorm ook, ondernemingen rechtstreeks of indirect kunnen bevoordelen of die moeten worden beschouwd als een economisch voordeel dat de begunstigde onderneming onder normale marktvoorwaarden niet zou hebben verkregen, als steun worden beschouwd (zie met name arresten van 8 mei 2013, Libert e.a., C-197/11 en C-203/11, EU: C: 2013: 288, punt 83, en 3 april 2014, Frankrijk/Commissie, C-559/12 P, EU: C: 2014: 217, punt 94 en aldaar aangehaalde rechtspraak).


Die betreffenden Maßnahmen können aus folgenden Gründen staatliche Beihilfen darstellen: Sie können als aus staatlichen Mitteln finanzierte Maßnahmen gelten, weil der Staat zu ihrer Durchführung Mittel aufwenden muss. Werden die Maßnahmen in einem bestimmten Wirtschaftszweig durchgeführt, werden dadurch bestimmte Unternehmen oder bestimmte Arten von Erzeugnissen begünstigt. Sie können außerdem den Wettbewerb in empfindlichen Sektor ...[+++]

Om de volgende redenen kunnen de betrokken maatregelen inderdaad staatssteun inhouden: zij kunnen worden beschouwd als bekostigd met staatsmiddelen aangezien de staat door toepassing ervan afziet van de inning van financiële middelen; bij toepassing ervan in een specifieke sector van de economie begunstigen zij bepaalde ondernemingen of bepaalde producties; in een gevoelige sector zoals de landbouw, waarin de handelsstromen zeer intensief zijn, kunnen zij de mededinging vervalsen of dreigen te vervalsen.


Staatliche Beihilfen, die für andere Maßnahmen gewährt wurden, unabhängig davon, ob sie in dem Plan beschrieben wurden oder nicht, oder Maßnahmen, für die andere Bedingungen als die in dem Plan dargelegten gelten, sind der Kommission gemäß Artikel 88 Absatz 3 des Vertrags gesondert zu notifizieren.

Staatssteun voor andere maatregelen, ongeacht of deze maatregelen in het programma zijn opgenomen, of voor maatregelen waarbij andere dan de in het programma vermelde voorwaarden gelden, moet overeenkomstig artikel 88, lid 3, van het Verdrag afzonderlijk bij de Commissie worden aangemeld.


Gruppenfreistellungsverordnungen gelten nur für Maßnahmen, die staatliche Beihilfen im Sinne von Artikel 87 des EG-Vertrags darstellen.

Collectieve uitzonderingsregels gelden alleen voor maatregelen die een vorm van staatssteun zijn in de zin van artikel 87 van het EG-Verdrag.


78. ist der Ansicht, dass auf der Grundlage einer prozentualen Kombination der statistischen Daten in Bezug auf Produktion und Umfang der Rebflächen jedes Mitgliedstaats beispielsweise im Zeitraum 2001–2005 vor Inanspruchnahme des Haushalts die Aufteilung des nationalen Rahmens erfolgen kann, die es ermöglicht, dass jeder Mitgliedstaat innerhalb des für ihn festgelegten Haushaltsrahmens auf der Grundlage des gemäß objektiven Kriterien festgelegten gemeinschaftlichen Rechtsrahmens, wonach die betreffenden Maßnahme< ...[+++]

78. is van oordeel dat op basis van de statistische gegevens inzake wijnproductie en wijnbouwareaal in elke lidstaat voor een bepaalde periode, b.v. de periode 2001–2005, vooraf het budget voor de nationale totaalbedragen zou kunnen worden toegewezen, zodat elke lidstaat in het kader van de toegewezen begrotingsmiddelen de nodig geachte instrumenten kan toepassen binnen een tevoren op communautair niveau en overeenkomstig objectieve criteria vastgesteld wettelijk kader, waarbij ervan wordt uitgegaan dat de voorgenomen maatregelen voorzien in dezelfde steun voor alle lidstaten ...[+++]


78. ist der Ansicht, dass auf der Grundlage einer prozentualen Kombination der statistischen Daten in Bezug auf Produktion und Umfang der Rebflächen jedes Mitgliedstaats beispielsweise im Zeitraum 2001–2005 vor Inanspruchnahme des Haushalts die Aufteilung des nationalen Rahmens erfolgen kann, die es ermöglicht, dass jeder Mitgliedstaat innerhalb des für ihn festgelegten Haushaltsrahmens auf der Grundlage des gemäß objektiven Kriterien festgelegten gemeinschaftlichen Rechtsrahmens, wonach die betreffenden Maßnahme< ...[+++]

78. is van oordeel dat op basis van de statistische gegevens inzake wijnproductie en wijnbouwareaal in elke lidstaat voor een bepaalde periode, b.v. de periode 2001–2005, vooraf het budget voor de nationale totaalbedragen zou kunnen worden toegewezen, zodat elke lidstaat in het kader van de toegewezen begrotingsmiddelen de nodig geachte instrumenten kan toepassen binnen een tevoren op communautair niveau en overeenkomstig objectieve criteria vastgesteld wettelijk kader, waarbij ervan wordt uitgegaan dat de voorgenomen maatregelen voorzien in dezelfde steun voor alle lidstaten ...[+++]


77. ist der Ansicht, dass auf der Grundlage einer prozentualen Kombination der statistischen Daten in Bezug auf Produktion und Umfang der Rebflächen jedes Mitgliedstaats im Zeitraum 2001–2005 vor Inanspruchnahme des Haushalts die Verteilung der nationalen Überschüsse erfolgen kann, die es ermöglicht, dass jeder Mitgliedstaat innerhalb des für ihn festgelegten Haushaltsrahmens auf der Grundlage des gemäß objektiven Kriterien festgelegten gemeinschaftlichen Rechtsrahmen, wonach die betreffenden Maßnahmen gleiche ...[+++]Beihilfen für alle Mitgliedstaaten vorsehen, die Instrumente anwendet, die er für geeignet erachtet;

77. is van oordeel dat op basis van de statistische gegevens inzake wijnproductie en wijnbouwareaal in elke lidstaat voor b.v. de periode 2001–2005 vooraf het budget voor nationale overschotten zou kunnen worden toegewezen, zodat elke lidstaat in het kader van de toegewezen begrotingsmiddelen de nodig geachte instrumenten kan toepassen binnen een tevoren op communautair niveau en overeenkomstig objectieve criteria vastgesteld wettelijk kader, waarbij ervan wordt uitgegaan dat de voorgenomen maatregelen resulteren in dezelfde steun voor alle lidstaten; ...[+++]


Diese Höchstbeträge gelten für De-minimis-Beihilfen gleich welcher Art und Zielsetzung und unabhängig davon, ob die von dem Mitgliedstaat gewährte Beihilfe ganz oder teilweise aus Gemeinschaftsmitteln finanziert wird.

Deze plafonds zijn van toepassing ongeacht de vorm van de de-minimissteun of het daarmee nagestreefde doel en ongeacht het feit of de door de lidstaat verleende steun geheel of ten dele uit middelen van communautaire oorsprong wordt gefinancierd.


Für Beihilfen in Form steuerlicher Maßnahmen sollten im Hinblick auf den Anreizeffekt besondere Voraussetzungen gelten, da sie nicht nach denselben Verfahren gewährt werden wie andere Arten von Beihilfen.

Ten aanzien van fiscale steunmaatregelen dienen specifieke voorwaarden te gelden wat stimulerend effect betreft, omdat deze steun wordt verleend op grond van procedures die verschillen van die voor andere categorieën steun.


6. weist darauf hin, dass Frauen nach wie vor nur durchschnittlich 76 % des Stundenlohns von Männern für gleiche oder gleichwertige Arbeit erhalten, und bedauert es, dass es in den nationalen Aktionsplänen (NAP) für Beschäftigung im Vergleich zum Vorjahr keine signifikanten Verbesserungsvorschläge für die Verwirklichung des Gleichstellungsansatzes gibt; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, den Grundsatz des gleichen Entgelts für gleiche oder gleichwertige Arbeit ...[+++]

6. wijst erop dat vrouwen nog steeds gemiddeld slechts 76% van het uurloon van mannen ontvangen voor gelijke of gelijkwaardige arbeid en betreurt dat in de nationale actieplannen (NAP's) voor de werkgelegenheid in vergelijking met het vorig jaar geen significante verbeteringsvoorstellen voorkomen die beogen het doel van gelijkstelling te verwezenlijken; vraagt derhalve de lidstaten met klem om het beginsel van gelijke beloning voor gelijke of gelijkwaardige arbeid te realiseren; verzoekt de lidstaten eveneens om ongelijke salariëring voortaan onder alle omstandig ...[+++]


w