Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelenkt werden soll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zeitliche Abfolge,in der das Mandat wahrgenommen werden soll

tempo waarin het mandaat wordt benut


Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll

autonomie van ouderen


internationales Übereinkommen, mit dem die Bestechung von ausländischen Beamten unter Strafe gestellt werden soll

internationaal verdrag voor het strafbaar stellen van corruptie door buitenlandse overheidsambtenaren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zudem soll im Bericht die Aufmerksamkeit auf Themen gelenkt werden, die bislang noch nicht von der EU-Jugendstrategie abgedeckt werden.

Verder werpt het verslag licht op een aantal onderwerpen waaraan in de huidige EU-strategie voor jongeren nog geen aandacht wordt geschonken.


Wir freuen uns jedoch darüber, dass Vorschläge angenommen wurden, mit denen die Mobilität dieser Studierenden verbessert und die Aufmerksamkeit auf den Umstand gelenkt werden soll, dass das Programm nicht dazu genutzt werden darf, Menschen mit besonderen Fähigkeiten aus Drittländern in die Europäische Union zu holen, was zum Nachteil ihrer Herkunftsländer wäre.

Maar we zijn blij dat andere voorstellen zijn goedgekeurd, die tot doel hebben de mobiliteit van deze studenten te bevorderen en de aandacht er op te vestigen dat dit programma niet tot gevolg moet hebben dat met name mensen uit derde landen met bijzondere kennis en vaardigheden naar de Europese Unie worden gehaald, wat nadelig zou zijn voor hun land van herkomst.


Die Europäische Kommission hat heute ein Paket von Initiativen zur Ökologisierung des Verkehrs auf den Weg gebracht, mit dem der Verkehrssektor in Richtung Nachhaltigkeit gelenkt werden soll.

De maatregelen voor “groener vervoer” die Europese Commissie vandaag voorstelt, moeten het Europees vervoer milieuvriendelijker maken.


Ich möchte Frau Herranz für ihre Initiative zu diesem Bericht danken, mit dem die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit auf die dramatische Situation, die ich gerade geschildert habe, gelenkt werden soll.

Ik zou de afgevaardigde mevrouw Herranz willen bedanken voor haar initiatief om dit verslag op te stellen teneinde de publieke opinie wakker te schudden voor de dramatische situatie die ik zojuist genoemd heb.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als Antwort stimmen wir im Haushaltsausschuss darüber überein, dass wir, falls wir die Implementierung des Programmes nicht durchführen und wir nicht sicherstellen können, dass das Programm für den vorgesehenen Zweck verwendet wird, dann darüber nachdenken müssen, ob so viel Geld für Marco Polo verwendet werden soll und ob diese Fördermittel nicht in andere Richtungen gelenkt werden, wo sie besser genutzt werden können.

Tegelijkertijd zijn we het er in de Commissie begrotingscontrole ook over eens dat, als het niet lukt om te zorgen voor een betere uitvoering van het programma, als het met andere woorden niet lukt om meer kredieten te benutten, overwogen moet worden of er wel zoveel geld gereserveerd moet worden voor het Marco Polo-programma, of dat een aantal van die kredieten moeten worden overgeheveld naar andere programma’s, waar ze beter kunnen worden ingezet.


Diese Qualität muss durch entsprechende Gütezeichen und Kennzeichnungen zum Ausdruck kommen, dadurch soll auch das Verbraucherbewusstsein verstärkt auf die Merkmale der Erzeugnisse und die Produktionsweise gelenkt werden. Auf diese Weise können Investitionen in Qualität rentabilisiert werden.

Door middel van keurmerken en etikettering zal deze kwaliteit tot uitdrukking moeten komen en moet ook de consument bewuster worden gemaakt van de kenmerken van producten en de productiewijze. Daarmee kunnen investeringen in kwaliteit rendabel gemaakt worden.


Die Initiative der Kommission Verbesserung der Rechtsetzung vom Juni 2002 soll gewährleisten, dass bei der täglichen Rechtsetzungsarbeit der Gemeinschaft (für die der Aktionsplan eine Reihe von Maßnahmen vorgeschlagen hat) ein besseres Regelungsumfeld erreicht wird, es soll aber auch die Aufmerksamkeit auf den Bestand der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften gelenkt werden, der in einigen Fällen mehrere Jahrzehnte alt ist.

Doel van het initiatief "Vereenvoudiging en verbetering van de regelgeving" van de Commissie van juni 2002 is ervoor te zorgen dat de Gemeenschap bij haar dagelijkse wetgevingswerkzaamheden betere regelgeving nastreeft (daartoe wordt in het actieplan een aantal maatregelen voorgesteld).


Wie im Weißbuch der Kommission von Dezember 1993 dargelegt wurde, soll hiermit die Aufmerksamkeit in der gesamten Union auf die Entwicklung der Humanressourcen als Schlüsselfaktor der Strategie für Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung gelenkt werden.

Het doel ervan is in heel de Unie de aandacht te vestigen op de ontwikkeling van menselijke hulpbronnen als een sleutelfactor in de strategie voor groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid, zoals uiteengezet in het Witboek van de Commissie van december 1993.




D'autres ont cherché : gelenkt werden soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelenkt werden soll' ->

Date index: 2022-04-07
w