Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelenkt werden kann " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden. Kann bei Verwendung entzündbar werden.

Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden. Kan bij gebruik ontvlambaar worden.


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


Punkt, der ohne Aussprache angenommen werden kann

punt dat de Raad zonder debat kan goedkeuren


Punkt, zu dem eine Abstimmung verlangt werden kann

Over dit punt kan een stemming worden gevraagd.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Überprüfung ist um eine Reihe neuer vorrangiger Maßnahmen herum aufgebaut, in deren Fokus Folgendes steht: eine wirksamere Beaufsichtigung durch die Europäische Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde (ESMA), eine verhältnismäßigere Regelung für KMU-Notierungen auf öffentlichen Märkten, eine Vereinfachung grenzüberschreitender Investitionen und die EU-weite Entwicklung von Kapitalmarkt-Ökosystemen. Außerdem sollen Wege ausgelotet werden, wie die Wandlungskraft der Finanztechnologie nutzbar gemacht und privates Kapital in nachhaltige Investitionen gelenkt werden kann.

De evaluatie is opgebouwd rond een nieuwe reeks prioriteiten die zijn gericht op: een doeltreffender toezicht door de Europese Autoriteit voor effecten en markten (ESMA), hetgeen een evenrediger regelgevingskader voor beursgenoteerde kmo's waarborgt, grensoverschrijdende investeringen eenvoudiger maakt en in de hele EU ecosystemen voor kapitaalmarkten doet ontstaan, en het zoeken naar oplossingen om de transformerende kracht van financiële technologie in goede banen te leiden en particulier kapitaal toe te leiden naar duurzame investeringen.


weist darauf hin, dass die Nachfragesteuerung vor allem daran scheitert, dass nicht genügend preisliche Signale ausgesendet werden; fordert die Mitgliedstaaten auf, diesen Missstand zu beseitigen sowie intelligente Verbrauchserfassung und transparente Abrechnungsmethoden zu fördern, weil damit das Verhalten der Verbraucher im Hinblick auf Energieverbrauch und Investitionen in Energieeffizienz stärker in die richtige Richtung gelenkt werden kann.

erkent dat de vraagrespons voornamelijk wordt ondermijnd door een tekort aan prijssignalen; verzoekt de lidstaten om dit obstakel weg te nemen en om slimme meters en transparante facturering te bevorderen als een manier om consumenten bewuster te doen omgaan met energieverbruik en investeringen in energie-efficiëntie.


22. betont, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten in die Mechanismen für die Kooperation bei der Terrorismusbekämpfung angemessene Sicherheitsvorkehrungen integrieren müssen, um sicherzustellen, dass sich Sicherheit, Menschenrechte und Strafverfolgung nicht gegenseitig ausschließen, sondern ergänzen und auf der Rechtsstaatlichkeit sowie der Achtung der Grundrechte der Unionsbürger und der Bürger der EU-Partnerländer beruhen; fordert die Mitgliedstaaten auf, nach Mitteln und Wegen zu suchen, wie sich die Ausbildung von religiösen Führern unter die Aufsicht des Staates bringen lässt und wie der Religionsunterricht in förmlichere Bahnen gelenkt werden kann, um Extre ...[+++]

22. roept de EU en haar lidstaten op om voldoende waarborgen in te bouwen in hun samenwerkingsmechanismen op het gebied van terrorismebestrijding teneinde ervoor te zorgen dat veiligheid, mensenrechten en wetshandhaving elkaar niet uitsluiten maar aanvullen en gebaseerd zijn op de rechtsstaat en de eerbiediging van de grondrechten van burgers van de EU en van haar partnerlanden; verzoekt de lidstaten om te onderzoeken op welke manieren de opleiding en training van religieuze leiders onder toezicht van de staat kunnen worden gebracht en hoe godsdienstonderwijs formeler kan worden geïnstitutionali ...[+++]


Die Märkte und die Verbrauchernachfrage können auf Produkte und Dienstleistungen gelenkt werden, die in ökologischer Hinsicht Konkurrenzprodukten überlegen sind. Das kann durch Information, Erziehung und dadurch erfolgen, dass in den Preis der Produkte so weit wie möglich die tatsächlichen Umweltkosten eingerechnet sind.

Het is mogelijk om de vraag van de markten en de consumenten te richten op producten en diensten die vanuit milieuoogpunt superieur zijn aan concurrerende producten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im nächsten Programmplanungszeitraum sollten jährlich Schwerpunktbereiche vorgegeben oder das Hauptinteresse auf EU-Strategien gelenkt werden, denen das Programm eher entsprechen kann und die den größten Wert darstellen.

Voor de komende programmeringsperiode wordt voorgesteld jaarlijkse focusgebieden te omschrijven of zich meer toe te spitsen op EU-beleidspunten die naar alle waarschijnlijkheid door het programma kunnen worden verwezenlijkt zodat de grootste toegevoegde waarde wordt bewerkstelligd.


öffentliche Auftragsvergabe (beispielsweise die Auftragsvergabe durch öffentliche Behörden im Bereich FuE, wodurch die Forschung auf konkrete Bedürfnisse des öffentlichen Sektors gelenkt werden kann),

inkoop (bijvoorbeeld inkoop door de overheid van OO waardoor onderzoek op specifieke behoeften van de publieke sector kan worden gericht),


– (HU) Liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Bewegung für ein besseres Ungarn (Jobbik) hatte bereits 2006 vorgeschlagen, dass es möglich sein sollte, im Strafregister die ethnische Zugehörigkeit einer Person anzugeben, damit die Aufmerksamkeit gegebenenfalls auf kriminelle Zigeuner gelenkt werden kann.

– (EN) Dames en heren, de Beweging voor een Beter Hongarije (Jobbik) stelde al in 2006 voor om het mogelijk te maken iemands etniciteit op te nemen in het strafregister, zodat, indien van toepassing, de aandacht kan worden gevestigd op criminele zigeuners.


64. fordert die EU im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Rates vom 12. Dezember 2009 auf, die stärkere politische Rolle zu übernehmen, die ihrem finanziellen Engagement in der Region entspricht; bekundet seine Überzeugung, dass die Nahost-Politik der EU dringend und umfassend neu gestaltet werden muss, damit die EU eine entscheidende und kohärente politische Rolle spielen und mit wirksamen diplomatischen Instrumenten zur Förderung von Frieden und Sicherheit in dieser Nachbarregion, die für die EU von wesentlichem strategischen Interesse ist, beitragen kann; fordert ...[+++]

64. dringt er overeenkomstig de conclusies van de Raad van 12 december 2009 bij de EU op aan om een zwaardere politieke rol op zich te nemen die aansluit bij haar financiële betrokkenheid in de regio; is ervan overtuigd dat er een dringende noodzaak bestaat om het EU-beleid voor het Midden-Oosten grondig te herzien, zodat de EU met behulp van efficiënte diplomatieke instrumenten een beslissende en coherente politieke rol kan spelen ten behoeve van vrede en veiligheid in deze naburige regio die voor de EU van cruciaal strategisch belang is; verzoekt de VV/HV een nieuwe Europese strategie voor de regio te presenteren waarin de belangen, doelstellingen en beschikbare middelen van de EU uiteen ...[+++]gezet, en die is gericht op de bevordering van de democratie en de rechtsstaat in de regio waarbij de middelen in de eerste plaats voor de versterking van het maatschappelijk middenveld worden ingezet;


Vor allem Schottland kann einen wichtigen Beitrag zur Deckung des Energiebedarfs in Europa leisten, aber wir brauchen die notwendigen Verbindungen dazu. Ich werde jede Möglichkeit prüfen, wie die finanzielle Unterstützung der EU in die Schaffung und den Ausbau von Verbindungen gelenkt werden kann, damit das Potenzial Schottlands im Bereich der umweltfreundlichen Energien voll ausgeschöpft werden kann.

Schotland heeft bijvoorbeeld veel bij te dragen aan de energievoorziening van Europa, maar daar hebben we de nodige verbindingen voor nodig en ik zal alle mogelijke manieren onderzoeken om EU-middelen vrij te maken voor het aanleggen van deze verbindingen om het groene-energiepotentieel van Schotland maximaal te kunnen ontwikkelen.


Die wesentliche Frage besteht darin, wie mehr politische Aufmerksamkeit auf die psychische Gesundheit und infolge dessen auf ihre finanzielle Ausstattung gelenkt werden kann.

De centrale vraag is hoe de aandacht van de politiek sterker op de geestelijke gezondheid kan worden gericht en hoe hiervoor meer middelen kunnen worden uitgetrokken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelenkt werden kann' ->

Date index: 2023-11-12
w