Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelegentlich
Gelegentliche Schulungsstätte
Okkasionell
Person in Schwierigkeiten
Schwierigkeiten bei den Bodeneinrichtungen
Unternehmen in Schwierigkeiten
übermässige Schwierigkeiten

Traduction de «gelegentliche schwierigkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Unternehmen in Schwierigkeiten

onderneming in moeilijkheden




okkasionell | gelegentlich

occasioneel | nu en dan voorkomend


gelegentliche Schulungsstätte

intermitterende bedrijfszetel


Unternehmen in Schwierigkeiten

onderneming in moeilijkheden




Übereinkommen über die Lösung praktischer Schwierigkeiten bei Tiefseebergbaufeldern

Overeenkomst inzake de oplossing van praktische problemen met betrekking tot diepzeemijnbouwgebieden


Schwierigkeiten bei den Bodeneinrichtungen

probleem met de grondvoorzieningen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Fast die Hälfte der Kunden in der EU verweist auf gelegentliche Schwierigkeiten beim Zugang zu Online-Inhalten und -anwendungen aufgrund ungenügender Geschwindigkeiten oder Kapazitäten.

En bijna de helft van de internetgebruikers in de EU ervaart soms problemen met de toegang tot online-inhoud en applicaties vanwege onvoldoende snelheid of capaciteit.


18. fordert zusätzliche Erläuterungen und Anleitungen in Bezug auf die Bereitstellung von Dienstleistungen auf befristeter oder gelegentlicher Grundlage; weist darauf hin, dass die zuständigen Behörden Schwierigkeiten bei der Anwendung des bestehenden Systems haben;

18. vraagt om verdere verduidelijking en richtsnoeren over het tijdelijk en incidenteel verrichten van diensten; erkent dat de bevoegde autoriteiten problemen ondervinden met de toepassing van de bestaande regeling;


22. vertritt die Auffassung, dass die Erbringung vorübergehender und/oder gelegentlicher Dienstleistungen den zuständigen Behörden Schwierigkeiten bei der Anwendung des vorübergehenden Systems bereitet; fordert daher die Kommission auf, für Klarheit zu sorgen, um zu vermeiden, dass die vorübergehende Lösung zu einem Instrument wird, mit dem die komplexen Strukturen des allgemeinen Systems umgangen werden sollen;

22. is van mening dat het verrichten van tijdelijke en/of incidentele diensten voor de bevoegde autoriteiten problemen met de toepassing van de tijdelijke regeling oplevert; vraagt de Commissie daarom duidelijkheid te scheppen om te voorkomen dat tijdelijke vestiging een manier wordt om de ingewikkelde procedures van het algemene systeem te omzeilen;


D. in der Erwägung, dass angesichts dieses ehrgeizigen Vorhabens und der enormen Erfolge, die die EU in diesem Bereich bereits erzielt hat, nun die Zeit gekommen ist, innezuhalten und darüber nachzudenken, was im Bereich des Zivilrechts unternommen wird, um vor allem einen strategischeren und weniger fragmentarischen Ansatz auf der Grundlage der realen Bedürfnisse der Bürger und Unternehmen bei der Wahrnehmung ihrer Rechte und Freiheiten im Binnenmarkt zu entwickeln, unter Berücksichtigung der Schwierigkeiten der Rechtsetzung in einem Bereich gemeinsamer Zuständigkeit, in dem Harmonisierung nur gelegentlich ...[+++]

D. overwegende dat het, in het licht van dit ruim opgevat plan en de reusachtige verwezenlijkingen die de Europese Unie in dat onderdeel van haar beleidsvoering al bereikt heeft, tijd is om even halt te houden en over de werkzaamheden in het burgerlijk recht na te denken, op de eerste plaats om een strategisch beter verantwoorde en minder fragmentarische benadering te volgen, die van de reële behoeften van de burger en het bedrijfsleven in de uitoefening van hun rechten en vrijheden op de eenheidsmarkt uitgaat, en de problemen van wetgevend optreden bij gedeelde bevoegdheid in ogenschouw te nemen, waar harmonisering slechts zelden tot de mogelijkheden behoort en dubbele maatregele ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass angesichts dieses ehrgeizigen Vorhabens und der enormen Erfolge, die die EU in diesem Bereich bereits erzielt hat, nun die Zeit gekommen ist, innezuhalten und darüber nachzudenken, was im Bereich des Zivilrechts unternommen wird, um vor allem einen strategischeren und weniger fragmentarischen Ansatz auf der Grundlage der realen Bedürfnisse der Bürger und Unternehmen bei der Wahrnehmung ihrer Rechte und Freiheiten im Binnenmarkt zu entwickeln, unter Berücksichtigung der Schwierigkeiten der Rechtsetzung in einem Bereich gemeinsamer Zuständigkeit, in dem Harmonisierung nur gelegentlich ...[+++]

D. overwegende dat het, in het licht van dit ruim opgevat plan en de reusachtige verwezenlijkingen die de Europese Unie in dat onderdeel van haar beleidsvoering al bereikt heeft, tijd is om even halt te houden en over de werkzaamheden in het burgerlijk recht na te denken, op de eerste plaats om een strategisch beter verantwoorde en minder fragmentarische benadering te volgen, die van de reële behoeften van de burger en het bedrijfsleven in de uitoefening van hun rechten en vrijheden op de eenheidsmarkt uitgaat, en de problemen van wetgevend optreden bij gedeelde bevoegdheid in ogenschouw te nemen, waar harmonisering slechts zelden tot de mogelijkheden behoort en dubbele maatregele ...[+++]


Dort wo rechtliche Begriffsbestimmungen eingeführt wurden, wichen sie teilweise in ihrem Wortlaut und gelegentlich auch in ihrer Bedeutung voneinander ab, was bei ihrer Auslegung und korrekten Umsetzung Schwierigkeiten verursacht.

Wanneer in de wetgeving wel definities werden gegeven, waren er enige verschillen in de formulering en soms ook in de betekenis, hetgeen de interpretatie en correcte toepassing bemoeilijkt.


Angesichts der steigenden Anforderungen an Schulleiter und der gelegentlich auftretenden Schwierigkeiten bei der Besetzung von Schulleiterposten wäre es auch vorteilhaft, wenn Lehrkräfte die Gelegenheit hätten, Führungsfähigkeiten zu erwerben, weiterzuentwickeln und anzuwenden.

Aangezien er steeds meer eisen aan schoolleiders worden gesteld en het soms moeilijk is mensen voor leidende functies te vinden, zou het ook nuttig zijn als de leerkrachten voldoende mogelijkheden hadden om leiderschapsvaardigheden te verwerven, te ontwikkelen en te gebruiken.


5. Die Auswertung der als ELCO bezeichneten Erfahrungen (Enseignement de la langue et de la culture d’origine – Unterweisung in der Herkunftssprache und -kultur), die viel dazu beigetragen haben, einem Verlust von kulturellen Bezugspunkten für die Identität junger Einwandererkinder entgegenzuwirken, offenbart enorme Schwierigkeiten, die in diesem Zusammenhang aufgetreten sind, entweder auf Grund fehlender Unterstützung oder auf Grund der Abhängigkeit von bilateralen Abkommen, die nicht immer in der besten Art und Weise funktionieren, oder auf Grund der Tatsache, dass die Unterweisung in der Regel zusätzlich zu den normalen Schulstunden ( ...[+++]

5. De zogeheten OTCO-experimenten - onderwijs in de taal en cultuur van oorsprong - hebben er sterk toe bijgedragen dat jonge kinderen van immigranten hun eigen culturele identiteit hebben behouden. Wel werd men bij deze experimenten met enorme problemen geconfronteerd, alleen al door het gebrek aan steun of de afhankelijkheid van bilaterale overeenkomsten die niet altijd optimaal functioneren of omdat dit soort onderwijs meestal bovenop de normale lesuren komt (die op zich al vaak voor de jongste leerlingen te zwaar zijn) met lessen aan het eind van de dag of op zaterdag, waardoor er minder vrije tijd overblijft. Jonge allochtonen willen de extra lessen dan soms niet langer volgen omdat ...[+++]


Im Rahmen der Sicherheitsvorkehrungen für internationale Veranstaltungen wurde gelegentlich auf die Maßnahmen nach Artikel 2 Absatz 2 des Schengener Durchführungsübereinkommens von 1990 (im Folgenden „Durchführungsübereinkommen“ genannt) zurückgegriffen; dadurch kam es an einigen Grenzübergängen des gastgebenden Mitgliedstaats gelegentlich zu Schwierigkeiten aufgrund der großen Anzahl von zu kontrollierenden einreisenden Personen und damit zu Beeinträchtigungen des freien Personenverkehrs für die Bürger in der Europäischen Union.

Ter beveiliging van internationale evenementen is soms gebruik gemaakt van de in artikel 2, lid 2, van de Overeenkomst van 1990 ter uitvoering van het Akkoord van Schengen (hierna te noemen „de Schengenuitvoeringsovereenkomst”) bedoelde maatregelen, gepaard gaande met het risico van ongemakken aan bepaalde grensdoorlaatposten van de gastlidstaat als gevolg van de massale toestroom van te controleren personen, en van aantasting van het vrije verkeer van de burgers in de Europese Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegentliche schwierigkeiten' ->

Date index: 2023-04-02
w