Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegenheit erörtert wurde » (Allemand → Néerlandais) :

– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission über ihr Legislativ- und Arbeitsprogramm für 2007, die am 24. Oktober 2006 angenommen, von der Kommission in der November-Tagung des Parlaments vorgelegt und bei dieser Gelegenheit erörtert wurde,

– gezien de mededeling van de Commissie over haar wetgevings- en werkprogramma (WWP) voor 2007, goedgekeurd op 24 oktober 2006, en door de Commissie ingediend en behandeld tijdens de vergaderperiode van het Europees Parlement van november 2006,


– in Kenntnis des Gesetzgebungs- und Arbeitsprogramms der Kommission für 2007 (KOM(2006)629 endg.), das am 24. Oktober 2006 angenommen, von der Kommission in der November-Tagung des Parlaments vorgelegt und bei dieser Gelegenheit erörtert wurde,

– gezien het Wetgevings- en Werkprogramma van de Commissie voor 2007 (COM(2006) 629), goedgekeurd op 24 oktober 2006, en door de Commissie ingediend en behandeld tijdens de vergaderperiode van het Europees Parlement van november 2006,


Bei dieser Gelegenheit wurde der überarbeitete Umstrukturierungsplan erörtert.

Bij die gelegenheid is het aangepaste herstructureringsplan besproken.


Im November 2003 wurde Deutschland über die von der Kommission vorgesehenen Maßnahmen informiert und erhielt, ebenso wie die Bank, Gelegenheit, zu den wirtschaftlichen Auswirkungen auf die Bank Stellung zu nehmen, die im Dezember 2003 erörtert wurden.

In november 2003 werd Duitsland op de hoogte gesteld van de maatregelen die de Commissie voor ogen had en kregen Duitsland en de bank de gelegenheid hun opmerkingen ten aanzien van de economische gevolgen voor de bank kenbaar te maken, die in december 2003 werden besproken.


Ich möchte mich also den Worten der Frau Kommissarin anschließen, die sie Gelegenheit hatte hier zur Strategie der Kommission hinsichtlich der Umsetzung dieser Frage vorzubringen. Den Damen und Herren Abgeordneten möchte ich sagen, daß gemäß der Auffassung der Ratspräsidentschaft und auch der Kommission diese Angelegenheit im Rahmen eines weitergefaßten Themas erörtert wurde.

Daarom schaar ik mij hier achter de uiteenzetting van de commissaris betreffende de door de Commissie ontwikkelde strategie. Tevens wil ik de geachte afgevaardigden erop attent maken dat deze kwestie op aanraden van het voorzitterschap van de Raad en van de Commissie in een breder kader is geplaatst.


Bei dieser Gelegenheit wurde der Stand der Beratungen auf der Regierungskonferenz erörtert, insbesondere was die Behandlung der drei Themen im Rahmen der Klausurtagung der Minister angeht, über die Minister MOSCOVICI Bericht erstattete.

Bij die gelegenheid werd de balans opgemaakt van de stand van de werkzaamheden van de IGC, meer bepaald wat betreft de drie onderwerpen die aan de orde waren gekomen in het ministerieel conclaaf, waarover verslag werd uitgebracht door minister MOSCOVICI.


Die Kommission sorgte ihrerseits dann dafür, daß bei der frühestmöglichen Gelegenheit das Problem im Ständigen Futtermittelausschuß erörtert und im Ständigen Veterinärausschuß über die Anwendung der Schutzklausel abgestimmt wurde.

De Commissie heeft zo spoedig mogelijk deze aangelegenheid besproken in het Permanent Comité voor levensmiddelen en een stemming over de vrijwaringsclausule gehouden in het Permanent Veterinair Comité.


Bei dieser Gelegenheit wurde die Lage auf dem Gemeinschaftsmarkt eingehend erörtert. Die Nachfrage in der Gemeinschaft wurde einvernehmlich auf rund 13,03 Mio. Stück geschätzt, was gegenüber dem Vorjahr einen Rückgang um etwa 6,5 % ausmacht.

Er werd uitvoerig van gedachten gewisseld over de toestand van de communautaire markt en beide partijen gaven toe dat de geraamde vraag in de Gemeenschap rond de 13,03 miljoen eenheden lag, ongeveer 6,5 % lager dan het afgelopen jaar.


w