Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegenheit erhalten während » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Während einer Wiederaufnahme der Untersuchung nach Maßgabe dieses Artikels erhalten die Ausführer, die Einführer und die Unionshersteller Gelegenheit, die Situation hinsichtlich der Weiterverkaufspreise und der späteren Verkaufspreise zu klären.

2. Bij een nieuw onderzoek op grond van dit artikel worden de exporteurs, importeurs en producenten in de Unie in de gelegenheid gesteld, de situatie ten aanzien van de wederverkoopprijzen en de latere verkoopprijzen nader toe te lichten.


Die zuständigen einzelstaatlichen Behörden sowie die Öffentlichkeit werden Gelegenheit erhalten, während des Konsultationsprozesses ihre Meinungen zu äußern und ihre Stellungnahmen vorzulegen. Diese Meinungen werden in der Genehmigung Berücksichtigung finden, die von den einzelstaatlichen Behörden zu gewähren ist.

De bevoegde nationale autoriteiten en het publiek krijgen tijdens de raadplegingsprocedure de gelegenheid hun mening te geven en commentaar te plaatsen.


Aus diesem Grund ist es so wichtig, eine Art von Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission auf der einen Seite und der Europäischen Investitionsbank auf der anderen Seite zu befürworten, wodurch institutionelle Kreditgeber die Gelegenheit erhalten, mit Zuwendungen zu intervenieren, während die Europäische Investitionsbank kraft ihrer Funktion Darlehen vergeben kann.

Daarom is het belangrijk om een soort overeenkomst te bevorderen tussen de lidstaten en de Europese Commissie enerzijds, en de Europese Investeringsbank anderzijds, waarbij institutionele kapitaalverschaffers de mogelijkheid krijgen om steun te bieden door middel van donaties, terwijl de Europese Investeringsbank vanuit haar eigen rol leningen kan verstrekken.


Aus diesem Grund ist es so wichtig, eine Art von Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission auf der einen Seite und der Europäischen Investitionsbank auf der anderen Seite zu befürworten, wodurch institutionelle Kreditgeber die Gelegenheit erhalten, mit Zuwendungen zu intervenieren, während die Europäische Investitionsbank kraft ihrer Funktion Darlehen vergeben kann.

Daarom is het belangrijk om een soort overeenkomst te bevorderen tussen de lidstaten en de Europese Commissie enerzijds, en de Europese Investeringsbank anderzijds, waarbij institutionele kapitaalverschaffers de mogelijkheid krijgen om steun te bieden door middel van donaties, terwijl de Europese Investeringsbank vanuit haar eigen rol leningen kan verstrekken.


Darüber hinaus erhalten die Organisatoren Gelegenheit, ihre Initiative während einer öffentlichen Anhörung im Europäischen Parlament vorzustellen.

De organisatoren krijgen ook de gelegenheid om hun initiatief te presenteren op een hoorzitting in het Europees Parlement.


(2) Während einer Wiederaufnahme der Untersuchung nach Maßgabe dieses Artikels erhalten die Ausführer, die Einführer und die Gemeinschaftshersteller Gelegenheit, die Situation hinsichtlich der Weiterverkaufspreise und der späteren Verkaufspreise zu klären. Ist das Ergebnis, dass die Maßnahme zu einer Erhöhung der Preise geführt haben sollte, um die zuvor gemäß Artikel 3 festgestellte Schädigung zu beseitigen, werden die Ausfuhrpreise gemäß Artikel 2 ne ...[+++]

2. Bij een nieuw onderzoek op grond van dit artikel worden de exporteurs, importeurs en producenten in de Gemeenschap in de gelegenheid gesteld, de situatie ten aanzien van de wederverkoopprijzen en de latere verkoopprijzen nader toe te lichten. Indien de conclusie is, dat de maatregel tot wijzigingen in deze prijzen had moeten leiden om de voordien overeenkomstig artikel 3 vastgestelde schade weg te nemen, worden de uitvoerprijzen overeenkomstig artikel 2 opnieuw bezien en worden de dumpingmarges, rekening houdend met de herziene uitvoerprijzen, opnieuw berekend.


Aus diesen Gründen fordert der Berichterstatter die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass Akteure aus Luftfahrt- und Luftfrachtunternehmen sowie sonstige Interessenten ausreichend Gelegenheit erhalten, um die Kommission während der Verhandlungen zu beraten.

Het is om deze redenen dat de rapporteur de Commissie oproept ervoor te zorgen dat de belanghebbenden in de sector - luchtvaartmaatschappijen, vrachtvervoerders en anderen - binnen de onderhandelingsprocedure voldoende ruimte krijgen om de Commissie te adviseren.


Alle Bürger müssen eine ordentliche Grundausbildung haben und die Gelegenheit erhalten, während ihres gesamten Arbeitslebens und darüber hinaus ihr Wissen zu aktualisieren und neue Qualifikationen zu erwerben.

Alle burgers moeten over een behoorlijk opleidingsniveau beschikken en moeten gedurende hun hele werkende bestaan en ook daarvoor en daarna de mogelijkheid krijgen om hun kennis bij te stellen en nieuwe vaardigheden te verwerven.


Alle Bürger müssen eine ordentliche Grundausbildung haben und die Gelegenheit erhalten, während ihres gesamten Arbeitslebens und darüber hinaus ihr Wissen zu aktualisieren und neue Qualifikationen zu erwerben.

Alle burgers moeten over een behoorlijk opleidingsniveau beschikken en moeten gedurende hun hele werkende bestaan en ook daarvoor en daarna de mogelijkheid krijgen om hun kennis bij te stellen en nieuwe vaardigheden te verwerven.


(b) Ein rechtlicher Beistand muss bestellt werden, um die Minderjährigen in allen Phasen des Verfahrens zu vertreten, und er muss Gelegenheit erhalten, sie bei der Vorbereitung auf jede persönliche Anhörung während des gesamten Verfahrens zu unterstützen und daran teilzunehmen.

(b) er moet een rechtskundig raadsman worden aangewezen die het kind gedurende alle fasen van de procedure vertegenwoordigt en deze moet in de gelegenheid worden gesteld de alleenstaande minderjarige te helpen zich op ieder persoonlijk onderhoud tijdens de procedure voor te bereiden en hierbij aanwezig te zijn.


w