Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelegenheit dafür sein " (Duits → Nederlands) :

Diese Sitzung wird eine günstige Gelegenheit dafür sein, die Abstimmung des internationalen Engagements zugunsten Malis, die Unterstützung für die Durchführung des Fahrplans und die Folgemaßnahmen zur Geberkonferenz der AU zu verstärken".

De vergadering zal een goede gelegenheid bieden om de coördinatie van de internationale inzet voor Mali, de steun voor de uitvoering van de routekaart en de follow-up van de donorconferentie van de AU te versterken.


Wird eine persönliche Anhörung zum Inhalt eines Antrags auf internationalen Schutz durchgeführt, trägt die Asylbehörde dafür Sorge, dass dem Antragsteller hinreichend Gelegenheit gegeben wird, die zur Begründung seines Antrags notwendigen Angaben gemäß Artikel 4 Absätze 1 und 2 der Richtlinie [../../EG] [Anerkennungsrichtlinie] vorzubringen.

Bij het afnemen van een persoonlijk onderhoud over de inhoud van een verzoek om internationale bescherming, zorgt de beslissingsautoriteit ervoor dat de verzoeker voldoende in de gelegenheid wordt gesteld om de tot staving van zijn verzoek noodzakelijke elementen aan te voeren, overeenkomstig artikel 4, leden 1 en 2, van Richtlijn [../../EG] [de erkenningsrichtlijn].


Eine erste Gelegenheit dafür werden der Gipfel am 17. Mai und das Treffen mit Präsident Putin sein.

Een eerste gelegenheid daartoe is de topbijeenkomst van 17 mei aanstaande en de ontmoeting met president Poetin.


Wird eine persönliche Anhörung zum Inhalt eines Antrags auf internationalen Schutz durchgeführt, trägt die Asylbehörde dafür Sorge, dass dem Antragsteller hinreichend Gelegenheit gegeben wird, die zur Begründung seines Antrags notwendigen Angaben gemäß Artikel 4 Absätze 1 und 2 der Richtlinie [../../EG] [Anerkennungsrichtlinie] vorzubringen.

Bij het afnemen van een persoonlijk onderhoud over de inhoud van een verzoek om internationale bescherming, zorgt de beslissingsautoriteit ervoor dat de verzoeker voldoende in de gelegenheid wordt gesteld om de tot staving van zijn verzoek noodzakelijke elementen aan te voeren, overeenkomstig artikel 4, leden 1 en 2, van Richtlijn [../../EG] [de erkenningsrichtlijn].


1. betont, dass 2009 ein Jahr weitreichender Veränderungen für das Parlament sein wird, und glaubt, dass sich dieser Umstand in seinem Haushaltsverfahren widerspiegeln sollte; glaubt, dass dies eine erneute Gelegenheit bietet, dafür Sorge zu tragen, dass seine politischen Prioritäten angemessen finanziert werden, während sie gleichzeitig überprüft werden, um Einsparungen zu ermitteln, wann immer solche möglich sind, und die Nachhaltigkeit des Haushaltsplans zu gewährleisten;

1. onderstreept dat 2009 een jaar met ingrijpende veranderingen voor het Europees Parlement zal zijn en is van mening dat dit in de begrotingsprocedure tot uiting moet komen; is van mening dat dit een nieuwe kans is om te verzekeren dat zijn politieke prioriteiten een gepaste financiering krijgen en tegelijk kritisch tegen het licht worden gehouden om te bekijken waar besparingen mogelijk zijn en om voor een duurzame begroting te zorgen;


17. begrüßt den verstärkten energiepolitischen Dialog EU-Russland; betont die Bedeutung von Energieeinfuhren für die europäischen Volkswirtschaften, die eine potenzielle Gelegenheit zu weiterer handels- und wirtschaftspolitischer Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland bieten; betont, dass die Grundsätze der gegenseitigen Abhängigkeit und der Transparenz die Grundlage solcher Zusammenarbeit sein sollten, ebenso wie ein gleichberechtigter Zugang zu Märkten, strategische Unabhängigkeit, Infrastrukturen und Investitionen; stellt b ...[+++]

17. is ingenomen met de intensievere dialoog tussen de EU en Rusland over energiekwesties; beklemtoont het belang van de invoer van energie voor de Europese economieën, die de mogelijkheid biedt voor nauwere samenwerking tussen de EU en Rusland op handels- en economisch gebied; wijst erop dat de beginselen van onderlinge afhankelijkheid en transparantie het fundament moeten zijn van een dergelijke samenwerking, evenals toegang op voet van gelijkheid tot markten, strategische onafhankelijkheid, infrastructuur en investeringen; stelt met verontrusting vast dat de vernietiging van Yukos, de politieke vervolging van Mikhail Khodorkovsky, ...[+++]


4. empfiehlt der Kommission, dafür Sorge zu tragen, dass die mit dem Pilotprogramm erzielten Fortschritte angemessen überwacht werden, und sicherzustellen, dass das Parlament vollständig darüber unterrichtet wird und ausreichend Gelegenheit erhält, seine eigene Bewertung dieses Programms vorzunehmen;

4. spoort de Commissie aan te waarborgen dat er voldoende controle wordt uitgeoefend op de vooruitgang van het pilot-programma, dat het Parlement hierover volledige informatie ontvangt en dat dit over passende mogelijkheden de beschikking krijgt om zelf evaluaties dienaangaande uit te voeren;


4. empfiehlt der Kommission, dafür Sorge zu tragen, dass die mit dem Pilotprogramm erzielten Fortschritte angemessen überwacht werden, und sicherzustellen, dass das Parlament vollständig darüber unterrichtet wird und ausreichend Gelegenheit erhält, seine eigene Bewertung dieses Programms vorzunehmen;

4. spoort de Commissie aan te waarborgen dat er voldoende controle wordt uitgeoefend op de vooruitgang van het pilot-programma, dat het Parlement hierover volledige informatie ontvangt en dat dit over passende mogelijkheden de beschikking krijgt om zelf evaluaties dienaangaande uit te voeren;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


w