Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boten-RNA
Boten-Zustelldienst
M-RNA
M-RNS
Matrizen-RNA
Messenger-RNA
Zellulare Transkript der Boten-RNA
Zusatzprodukte verkaufen
Zusätzliche Produkte verkaufen

Traduction de «gelegenheit boten sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Boten-RNA | Matrizen-RNA | Messenger-RNA | m-RNA | m-RNS

boodschapper-RNA | messenger-RNA | mRNA


Boten, Paketauslieferer und Gepäckträger

Boden, kruiers en bestellers




zellulare Transkript der Boten-RNA

cellulair boodschapper-RNA-transcript


Zusatzprodukte verkaufen | die Gelegenheit für den Verkauf zusätzlicher Produkte wahrnehmen | zusätzliche Produkte verkaufen

meer of duurdere producten verkopen aan dezelfde klant | producten bijverkopen | upselling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Treffen boten der Kommission und der spanischen Verwaltung die Gelegenheit für einen fruchtbaren Austausch über die Betonung der strategischen Aspekte der Programmplanung, die Qualität der Abwicklung der Interventionen und die Analyse der ersten vorliegenden Resultate, mit dem Ziel, die materielle und finanzielle Abwicklung, die Verwaltung, die Begleitung und die Kontrolle der kofinanzierten Maßnahmen zu verbessern.

Deze ontmoetingen hebben de diensten van de Commissie en de Spaanse overheid de gelegenheid geboden een vruchtbare dialoog te voeren over de versterking van de strategische aspecten van de programma's, het opvolgen van de communautaire prioriteiten, de kwaliteit van de uitvoering van de maatregelen en de analyse van de eerste resultaten. Dit alles met het oog op een verbetering van de praktische en financiële uitvoering, het beheer, het toezicht en de controle op de medegefinancierde maatregelen.


Im Bereich der Humanressourcen boten die jährlichen Treffen zu den Programmen "Beschäftigung" und "Bildung" die Gelegenheit zu prüfen, welchen Beitrag der ESF zur europäischen Beschäftigungsstrategie und zur sozialen Eingliederung leistet.

Voor wat betreft het menselijk potentieel kon dankzij de jaarlijkse bijeenkomsten van de programma's voor werkgelegenheid en onderwijs het effect van de ESF-bijdrage op de Europese werkgelegenheidsstrategieën en de sociale integratie worden nagegaan.


Abgesehen von den Aspekten der Einhaltung und Durchsetzung der Rechtsvorschriften boten die Verhandlungen die Gelegenheit, durch Anwendung des Grundsatzes der Vorsorge, der Beseitigung von Umweltschäden an der Quelle und des Verursacherprinzips die Einbeziehung der Umweltdimension in alle Schwerpunkte zu verstärken.

Er zijn echter niet alleen deze elementen van naleving en handhaving van de regelgeving geweest. De onderhandelingen hebben ook de gelegenheid geboden om de integratie van de milieudimensie in alle prioriteiten te versterken door toepassing van de beginselen inzake preventief optreden, herstel van milieuschade bij de bron en "de vervuiler betaalt".


Die 18 Sitzungen des Monitoring-Ausschusses im Jahr 2004 boten eine gute Gelegenheit, über folgende Punkte zu beraten und zu entscheiden: (i) Überwachung der Durchführung der einzelnen Programme (ii) Annahme der in das Programm einzuführenden Änderungen, insbesondere jene, die sich aus der 2003 durchgeführten Halbzeitevaluierung ergeben haben sowie (iii) Annahme der Jahresberichte über die erreichten Fortschritte im Hinblick auf die Durchführung der SAPARD-Programme, bevor diese der Kommission offiziell vorgelegt ...[+++]

De 18 vergaderingen van de toezichtcomités in 2004 waren een nuttige gelegenheid voor de bespreking van en besluitvorming over: (i) het toezicht op de uitvoering van de programma’s, (ii) de goedkeuring van in de programma’s aan te brengen wijzigingen, meer bepaald die welke uit de in 2003 verrichte tussentijdse evaluaties voortvloeiden, en (iii) de goedkeuring van de jaarlijkse voortgangsverslagen over de uitvoering van de Sapard-programma’s, voordat deze officieel bij de Commissie werden ingediend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir würden jedoch maßgebliche positive Schritte seitens der belorussischen Führung begrüßen, welche uns in die Gelegenheit böten, unsere Beziehungen in der gleichen Weise zu entfalten, wie es mit anderen östlichen Partnern der Fall ist, sofern diese ihren Teil dazu beitragen.

Maar we zouden graag zien dat het Wit-Russische leiderschap substantiële positieve stappen zet waardoor wij deze relatie op dezelfde wijze kunnen uitbouwen als we doen met betrekking tot andere oostelijke partners wanneer zij hun verantwoordelijkheid nemen.


Wir würden jedoch maßgebliche positive Schritte seitens der belorussischen Führung begrüßen, welche uns in die Gelegenheit böten, unsere Beziehungen in der gleichen Weise zu entfalten, wie es mit anderen östlichen Partnern der Fall ist, sofern diese ihren Teil dazu beitragen.

Maar we zouden graag zien dat het Wit-Russische leiderschap substantiële positieve stappen zet waardoor wij deze relatie op dezelfde wijze kunnen uitbouwen als we doen met betrekking tot andere oostelijke partners wanneer zij hun verantwoordelijkheid nemen.


Die Workshops über bessere Governance, Bauprojekte und Wohnraumbeschaffung in den Städten boten eine Gelegenheit, das Land zu bereisen und Diskussionen über eine Reihe von Themen zu führen.

De werkgroepen over opleiding voor beter bestuur, bouwprojecten en hervestiging in stadsgebieden boden gelegenheid om het land te bezoeken en een groot aantal uiteenlopende onderwerpen te bespreken.


Dann kamen die Parlamentswahlen im Januar, die dem palästinensischen Volk wiederum Gelegenheit boten, seinen festen Willen zur Demokratie zu zeigen. Doch gleichzeitig riefen die Ergebnisse dieser Wahlen, die in Europa respektiert und voll anerkannt werden, ernste Sorgen in der internationalen Gemeinschaft hervor.

Vervolgens kwamen de parlementsverkiezingen in januari - een nieuwe kans voor het Palestijnse volk om te laten zien dat het hecht aan democratie. De uitslag van die verkiezingen, die Europa respecteert en ten volle erkent, leidde echter ook tot grote bezorgdheid in de internationale gemeenschap.


Neben rein nationalen Erwägungen ist es eine Tatsache, dass die Volksbefragungen Gelegenheit boten, Befürchtungen zum Ausdruck zu bringen, die man ernst nehmen muss, besonders die Ängste der Bürger im Zusammenhang mit dem europäischen Sozialmodell, der Entkolonialisierung, der Tatsache, dass Europa zu schnell vorangeht, sich zu weit ausdehnt und manchmal mit der Drohung der Globalisierung in Verbindung gebracht wird.

Afgezien van bepaalde, zuiver nationale overwegingen is het een feit dat volksraadplegingen gelegenheden zijn geworden om uiting te geven aan angstgevoelens. Deze moeten serieus worden genomen, met name de angst die de burgers koesteren ten aanzien van het Europese sociale model, de bedrijfsverplaatsingen en het feit dat Europa te hard van stapel loopt, zich te snel uitbreidt en soms zelfs gelijkgesteld wordt aan de dreiging van de ...[+++]


In Anlehnung an solche Gespräche ließen sich Begegnungen zwischen EU-Mitgliedstaaten und ENP-Partnern der Schwarzmeerregion organisieren, die dann Gelegenheit für Konsultationen in Zusammenhang mit ENP-relevanten Fragen böten.

Ontmoetingen tussen de EU en de ENB-partners in het Zwarte Zeegebied zouden tegelijk met die bijeenkomsten kunnen worden gehouden en gelegenheid bieden voor overleg over vraagstukken in verband met het ENB.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheit boten sich' ->

Date index: 2024-12-29
w