Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegenheit bieten kontakte » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Veranstaltung, die sich in eine europaweite Veranstaltungsreihe einfügt, soll Arbeitssuchenden die Gelegenheit bieten, Kontakte zu einstellungswilligen Unternehmen in der gesamten EU zu knüpfen, insbesondere mithilfe des EURES-Netzes.

Het evenement – één van de vele in heel Europa georganiseerde banendagen – wil werkzoekenden de kans geven via het EURES-netwerk contacten te leggen met bedrijven uit heel de EU die mensen willen aanwerven.


10. verweist darauf, dass die sozialen Medien und das Internet in zunehmendem Maße eine Nachrichtenquelle für die europäischen Bürger sind sowie die Gelegenheit bieten, auf interaktive und kooperative Weise Kontakt zu Politikern und politischen Entscheidungsträgern aufzunehmen; fordert die Institutionen der EU auf, unter Rückgriff auf die sozialen Medien in verstärktem Maße Informationen des öffentlichen Sektors zugänglich zu machen und sich um eine aktivere Interaktion mit den Bürgern zu bemühen;

10. herinnert eraan dat sociale media en internet voor steeds meer Europese burgers een belangrijke nieuwsbron zijn en ook de gelegenheid bieden om op een interactieve en coöperatieve wijze contact te leggen met politici en beleidsmakers; dringt er bij de EU-instellingen op aan meer informatie over de publieke sector via sociale media beschikbaar te stellen, alsmede op actievere interactie met burgers;


Die Kommission sollte sich ebenfalls bemühen, auf Anfrage den Kontakt zwischen interessierten Antragstellern und Begünstigten laufender Projekte in ähnlichen Bereichen zu ermöglichen, um Gelegenheit für einen Erfahrungsaustausch im Hinblick auf die Antrags- und die Umsetzungsphase zu bieten.

Ook dient de Commissie zich in te spannen om belangstellende aanvragers enerzijds en begunstigden van lopende projecten in soortgelijke gebieden anderzijds met elkaar in contact te brengen om zo een uitwisseling op gang te brengen van ervaringen met de aanvraag- en uitvoeringsfase.


Darüber hinaus wird es noch vor Cancún verschiedene bilaterale Treffen und Kontakte geben, die uns die Gelegenheit bieten, unseren Partnern unsere Position auseinanderzusetzen.

Voorafgaand aan Cancún zullen er overigens nog verschillende bilaterale bijeenkomsten en contacten plaatsvinden waarin wij de gelegenheid zullen hebben ons standpunt aan onze partners toe te lichten.


Die EIB nimmt häufig an wichtigen Konferenzen, Messen und Ausstellungen teil, die für sie von besonderem Interesse sind. Dies betrifft insbesondere Veranstaltungen, die dazu dienen, Beziehungen z. B. zum Bankensektor, zu öffentlichen und privaten Wirtschaftsakteuren, zur Zivilgesellschaft und zu den Medien zu knüpfen oder zu intensivieren, sowie darüber hinaus Arbeitsplatzbörsen, die eine Gelegenheit bieten, mit potenziellen neuen Mitarbeitern in Kontakt zu treten.

de EIB is vaak tegenwoordig bij grote conferenties, beurzen en tentoonstellingen die voor haar van belang zijn, met name wanneer deze gericht zijn op het opzetten en uitbreiden van de betrekkingen met bijvoorbeeld de bancaire sector, publieke en particuliere economische acteurs, de burgermaatschappij en de media. Ook is zij aanwezig op banenbeurzen om in contact te komen met potentiële medewerkers.


Der Austausch im Forschungsbereich darf sich nicht auf die Beziehungen zwischen Bürgern und Institutionen beschränken, sondern muss darüber hinaus Gelegenheit bieten, die Kontakte zwischen den Bürgern selbst zu verstärken.

Uitwisseling op wetenschapsgebied mag zich niet beperken tot de relaties tussen burgers en instellingen, maar moet ook worden gebruikt om de contacten tussen burgers onderling te verstevigen.


Die Fortbildungsmaßnahmen bieten den Teilnehmern auch die Gelegenheit, Kontakte mit potenziellen Partnern zu knüpfen, insbesondere im Hinblick auf die Organisation der Finanzierung von europäischen Koproduktionen.

Voor de deelnemers zijn de opleidingen ook een gelegenheid om contacten te leggen met potentiële partners, met name met het oog op Europese coproducties.


E. in der Erwägung, daß die Reform der Union die Gelegenheit bieten muß, den Kontakt zu den Bürgern Europas herzustellen bzw. zu erneuern,

E. overwegende dat de hervorming van de Unie de gelegenheid moet bieden om contact met de Europese burgers te leggen dan wel te hernieuwen,


5.2. Nach Auffassung des Ausschusses bieten die gegenwärtige Phase der Intensivierung der Kontakte mit dem MERCOSUR und Chile sowie die zukünftigen Assoziierungsabkommen mit dem MERCOSUR und Chile eine hervorragende Gelegenheit zur Umsetzung der Bestimmungen der vom Europäischen Rat in Nizza (7.-9. Dezember 2000) verabschiedeten Europäischen Sozialagenda, in der die Stärkung der sozialen Dimension der Außenbeziehungen der EU empfoh ...[+++]

5.2. Het Comité is van oordeel dat zowel de onderhandelingen als de overeenkomsten zelf de Unie een unieke kans bieden om de bepalingen van de tijdens de Top van Nice van 7 tot en met 9 december 2000 goedgekeurde Europese Sociale Agenda, waarin wordt gepleit voor versterking van de sociale dimensie van de externe betrekkingen van de Unie, in praktijk te brengen.


Die Fortbildungsmaßnahmen bieten den Teilnehmern auch die Gelegenheit, Kontakte mit potenziellen Partnern zu knüpfen, insbesondere im Hinblick auf die Organisation der Finanzierung von europäischen Koproduktionen.

Voor de deelnemers zijn de opleidingen ook een gelegenheid om contacten te leggen met potentiële partners, met name met het oog op Europese coproducties.


w