Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Blindgänger
Deshalb
Deswegen
Nicht gezündeter Sprengkörper
Nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel
UXO

Vertaling van "gelangt deshalb " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Blindgänger | nicht gezündeter Sprengkörper | nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel | nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel | nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel | UXO [Abbr.]

niet-geëxplodeerde oorlogsmunitie | UXO [Abbr.]


Frage,die zur Abstimmung gelangt

vraag die in stemming wordt gebracht


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission gelangte deshalb zu dem Ergebnis, dass der Unionsmarkt bei einem etwaigen Außerkrafttreten der Maßnahmen wahrscheinlich einen sehr attraktiven Bestimmungsort für die chinesischen Ausfuhren darstellen würde.

De Commissie kwam tot de conclusie dat de markt van de Unie waarschijnlijk een zeer aantrekkelijke bestemming voor Chinese uitvoer zou worden indien de maatregelen werden opgeheven.


Die Kommission gelangte deshalb (in Erwägungsgrund 109) zu dem Schluss, dass im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen ein Anhalten des Dumpings wahrscheinlich wäre.

De Commissie heeft in overweging 109 dan ook geconcludeerd dat voortzetting van dumping waarschijnlijk is indien de maatregelen komen te vervallen.


Die Kommission gelangte deshalb zu dem Schluss, dass die Übernahme in der durch die Verpflichtungen geänderten Form keinen Anlass zu Wettbewerbsbedenken gibt.

De conclusie van de Commissie was dan ook dat de transactie, dankzij de aanpassingen die werden aangeboden, geen mededingingsbezwaren zou opleveren.


21. weist darauf hin, dass die Strukturen und Herausforderungen der Städte und urbanen Regionen vielfältig und unterschiedlich sind, und gelangt deshalb zu dem Schluss, dass kein einheitlicher Ansatz für alle (one-size-fits-all) gewählt werden sollte; fordert die Kommission auf, nach Möglichkeiten zur Verbesserung des Informationsaustausches zu suchen und bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften den besonderen Anforderungen städtische Regionen Rechnung zu tragen, denn Städte und größere städtische Gebiete sind wichtige Zentren des wirtschaftlichen Lebens und aufgrund ihrer Kultur, Größe, Infrastruktur und Wirtschaftsstruktur mit spez ...[+++]

21. wijst erop dat de structuren en uitdagingen van steden en stedelijke gebieden sterk verschillen; is daarom van mening dat er niet mag worden gekozen voor een uniforme aanpak ("one-size-fits-all"); verzoekt de Commissie nieuwe manieren te vinden om de uitwisseling van informatie en goede praktijken te bevorderen en rekening te houden met de specifieke behoeften van stedelijke regio's bij het ontwerpen van wetgeving, aangezien steden en grotere stedelijke gebieden belangrijke centra voor economische activiteit zijn en door hun cultuur, omvang, infrastructuur en economische structuur specifieke sociale problemen hebben en toegesneden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deshalb rief der Europäische Rat in Barcelona (März 2002) die Kommission auf, einen Aktionsplan e Europe aufzustellen, dessen Schwerpunkt darauf liegen sollte, dass „bis 2005 in der gesamten Union Breitbandnetze in weitem Umfang verfügbar sind und genutzt werden und dass das Internet-Protokoll IPv6 verstärkt zur Anwendung gelangt [...] und auf der Sicherheit von Netzen und Information sowie auf e Government, e Learning, e Health und e Business“[1].

Op de Europese Raad van Barcelona (maart 2002) werd de Commissie dan ook gevraagd een actieplan e-Europa op te zetten "met de klemtoon op de ruime beschikbaarheid en het ruime gebruik van breedbandnetwerken in de gehele Unie voor 2005 en de ontwikkeling van internetprotocol IPv6, de beveiliging van netwerken en informatie, e-overheid, e-leren, e-gezondheid en e-handel; "[1].


Das Parlament ist zu der Schlussfolgerung gelangt, dass viele der genannten Kriterien erfüllt wurden, und wird deshalb dem Abschluss des Abkommens zustimmen.

Het Parlement zal dan ook instemmen met de sluiting van de overeenkomst.


Es betont deshalb die dringende Notwendigkeit, legitime, wirksame und effiziente Institutionen für eine globale Wirtschaftsordnungspolitik aufzubauen, die auf den derzeitigen Institutionen wie den Vereinten Nationen, dem IWF, dem Baseler Ausschuss, dem IASB und der IOSCO aufbaut und diese ergänzt und verbessert. Schließlich gelangt das Europäische Parlament zu dem Schluss, das die Europäische Union in diesen Institutionen mit einer Stimme sprechen muss, um ihren Einfluss und ihre Wirkung zu maximieren.

Het wijst daarom op de noodzaak om met spoed legitieme, doeltreffende en efficiënte instellingen voor mondiaal economisch bestuur te ontwikkelen die voortbouwen op de huidige instellingen, zoals de VN, het IMF, het Bazels Comité, de IASB en de IOSCO, en deze aanvullen en verbeteren. Tot slot stelt het Europees Parlement vast dat de Europese Unie bij deze instellingen met één stem moet spreken om er optimaal invloed te kunnen uitoefenen.


Nach einer gründlichen Prüfung der beiden Anträge ist der EMPL-Ausschuss zu der Auffassung gelangt, dass beide Anträge die in der Verordnung (EG) Nr. 1927/2006 festgelegten Kriterien erfüllen, und befürwortet deshalb die Inanspruchnahme des EGF für die von Spanien und der Kommission eingereichten Anträge: EGF/2008/004/ES/Castilla y Léon/Aragon und Technische Unterstützung auf Initiative der Kommission.

Na zorgvuldige behandeling van de twee aanvragen is EMPL van oordeel dat beide aan de criteria van Verordening (EG) nr. 1927/2006 voldoen, en is zij derhalve voorstander van de beschikbaarstelling van middelen uit het EGF voor de door Spanje en de Commissie ingediende aanvragen: EGF/2008/04 ES/Castilla y Léon en Aragón en technische bijstand op initiatief van de Commissie.


Wenn die zuständige Behörde nach nationalem Recht zu der Auffassung gelangt, dass die beschuldigte Person die Justiz behindert oder eine Straftat begangen hat, sollte sie deshalb verpflichtet sein, dies als einen Verstoß gegen die Europäische Überwachungsanordnung anzusehen und alle notwendigen weiteren Maßnahmen zu ergreifen.

Als de bevoegde autoriteit op grond van de nationale wetgeving vaststelt dat de verdachte de rechtsgang heeft belemmerd of strafbare feiten heeft gepleegd, dan is deze bevoegde autoriteit verplicht dit als een schending van het Europees surveillancebevel te beschouwen en alle verdere en noodzakelijke maatregelen te treffen.


(14) Diese Verordnung stellt einen auf den Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 des Beitrittsvertrags dar und gelangt deshalb erst nach Aufhebung der Kontrollen an den Binnengrenzen zur Anwendung -

(14) Deze verordening is een rechtshandeling die voortbouwt op het Schengenacquis of daaraan is verbonden als bedoeld in artikel 3, lid 2, van de Toetredingsakte, en zal bijgevolg pas van toepassing worden wanneer de controles aan de binnengrenzen zijn afgeschaft,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelangt deshalb' ->

Date index: 2023-08-14
w