Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blindgänger
Nicht gezündeter Sprengkörper
Nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel
Nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel
UXO

Traduction de «gelangt aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Blindgänger | nicht gezündeter Sprengkörper | nicht zur Wirkung gelangte Sprengmittel | nicht zur Wirkung gelangtes explosives Kampfmittel | nicht zur Wirkung gelangtes Kampfmittel | UXO [Abbr.]

niet-geëxplodeerde oorlogsmunitie | UXO [Abbr.]


gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Frage,die zur Abstimmung gelangt

vraag die in stemming wordt gebracht


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission ist bislang aber zu dem Schluss gelangt, dass die im Abwicklungsplan vorgesehene Veräußerung nur aufgrund der Dexia gewährten Beihilfen und einer Reihe zusätzlicher Garantien, die mit Blick auf den Verkauf gewährt werden, möglich wäre.

De Commissie is op dit ogenblik van oordeel dat het verkoopproces - zoals voorzien in het voorgelegde plan - alleen mogelijk is dankzij de steun verleend aan Dexia en een aantal bijkomende garanties die als doel hebben om de verkoop mogelijk te maken.


– (PT) Diesem Bericht liegt zwar ein reelles Problem zugrunde – die Energieabhängigkeit der Union –, gelangt aber zu einer falschen Schlussfolgerung.

– Este relatório parte de um problema real - a dependência energética da União -, mas dá a resposta errada.


– (PT) Diesem Bericht liegt zwar ein reelles Problem zugrunde – die Energieabhängigkeit der Union –, gelangt aber zu einer falschen Schlussfolgerung.

– Este relatório parte de um problema real - a dependência energética da União -, mas dá a resposta errada.


Wir sind vielleicht zu einer einstimmigen Entscheidung gelangt, aber es war keine einheitliche, und weder der Sicherheitsrat noch die kriegführenden Parteien haben auf uns gehört.

We hadden dan wel een unanieme beslissing genomen, maar deze was niet uniform en er werd niet naar ons geluisterd door de Veiligheidsraad en door de strijdende partijen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auch in diesem Fall brauche ich nicht zu wiederholen, dass hier die Prozesse des Binnenmarktes und die Art und Weise, in der wir alle im Kraftfahrzeugzeitalter Arbeitsplätze schaffen und Interesse füreinander zeigen, auf ideale Weise miteinander kombiniert werden; gleichzeitig gelangt aber auch ein gewisses Maß an Verbraucherschutz in alle Aspekte dieser fünften Richtlinie.

Wederom hoef ik niet te herhalen dat in dit werk de processen van de interne markt idealiter gecombineerd worden met de manier waarop we voorzien in werkgelegenheid en elkaars belangen behartigen in het tijdperk van de auto, maar er wordt tevens een zekere mate van consumentenbescherming toegevoegd aan alle aspecten van deze vijfde richtlijn.


Wir sind diesbezüglich noch zu keinem endgültigen Ergebnis gelangt, aber generell wird von vielen anerkannt, dass die Ergebnisse der Baseler Überlegungen – wie sie bislang vorliegen - für kleine und mittlere Unternehmen von Vorteil sind.

Wij hebben onze voorstellen op dit punt nog niet afgerond. In vele kringen is er echter het besef dat de uitkomsten van de besprekingen in Bazel, voorzover nu bekend, heilzaam zijn voor het midden- en kleinbedrijf.


Die Kommission gelangt darin zu dem Schluß, daß zwar die mittelfristigen Haushaltsziele mit den Anforderungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts übereinstimmen, daß aber die Anpassungsstrategie nicht ganz den "Grundzügen der Wirtschaftspolitik" entspricht.

De Commissie is tot de conclusie gekomen dat de middellange begrotingsdoelstellingen in overeenstemming zijn met de vereisten van het stabiliteits- en groeipact hoewel de geactualiseerde strategie niet volledig in overeenstemming is met de globale richtsnoeren voor het economisch beleid.


Die Kommission gelangt in ihrer Mitteilung zu der Schlußfolgerung, daß angesichts der Einführung des Euro die EU-Rechtsvorschriften über Finanzdienstleistungen wirksam umgesetzt werden müssen, aber keiner grundlegender Überarbeitung bedürfen.

De conclusie van de Commissie luidt dat er, tegen de achtergrond van de invoering van de euro, voor moet worden gezorgd dat de EU-wetgeving betreffende de financiële diensten daadwerkelijk wordt uitgevoerd, zij het dat een grondige herziening van die wetgeving niet nodig is.


Der Bericht gelangt zu dem Schluß, daß dies in der EU nur schwer umzusetzen wäre, daß aber pragmatische Tarifabschlüsse der Sozialpartner, die u.a. niedrigere Einstiegslöhne für geringqualifizierte Langzeitarbeitslose vorsehen, ein Schritt in diese Richtung sein könnten.

In het verslag wordt geconcludeerd dat dit systeem in de EU moeilijk toe te passen zou zijn, alhoewel een pragmatische aanpak bij de onderhandeling over de collectieve arbeidsovereenkomsten tussen de sociale partners, waaronder ook de vaststelling van lagere lonen op het instapniveau voor laaggeschoolde werklozen, een stap in deze richting zou kunnen zijn.


Die Mitteilung der Kommission ueber die europaeische Automobilindustrie gelangt zu folgenden Hauptergebnissen: Seit 1994 hat sich der Absatz von neuen PKW und leichten Nutzfahrzeugen langsam aber stetig vom Einbruch des Jahres 1993 erholt.

De voornaamste conclusies van de Mededeling van de Commissie over de Europese auto-industrie zijn de volgende: sinds 1994 is de afzet van nieuwe personenauto's en lichte bedrijfsvoertuigen langzaam maar zeker de inzakking van de vraag van 1993 te boven gekomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelangt aber' ->

Date index: 2024-09-01
w