Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelagert werden sollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(81) Um einheitliche Bedingungen für die Verwaltung der Unionsbanken für Antigene, Impfstoffe und diagnostische Reagenzien zu gewährleisten, sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse hinsichtlich der Festlegung genauer Vorschriften darüber, welche biologischen Produkte in diesen Banken gelagert werden sollen und für welche Seuchen, sowie genauer Vorschriften für den Einkauf, die Mengen, die Lagerung, die Lieferung, über verfahrensmäßige und technische Anforderungen an Impfstoffe, Antigene und diagnostische Reagenzien, sowie darüber, mit welcher Häufigkeit der Kommission Berichte vorzulegen sind und welchen Inhalt diese haben müssen, ...[+++]

(81) Om eenvormige voorwaarden te waarborgen voor het beheer van de antigeen‑, vaccin‑ en diagnosereagensbanken van de Unie, moeten aan de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden toegekend tot vaststelling van nadere regelgeving met betrekking tot welke biologische producten in die banken moeten worden opgenomen en voor welke ziekten, en nadere regelgeving betreffende de bevoorrading, hoeveelheden, opslag, levering, procedurele en technische voorschriften voor vaccins, antigenen en diagnosereagentia en de frequentie en inhoud van de ...[+++]


Gegenwärtig arbeitet die Kommission an einer verbesserten Regelung für Magermilchpulver, wobei die Beihilfen erhöht werden sollen und sichergestellt werden soll, dass das Erzeugnis ausreichend lange gelagert wird, um den Angebotsdruck noch besser auszugleichen.

Momenteel werkt de Commissie aan een versterkte regeling voor mageremelkpoeder. Daarbij ligt de nadruk op een toename van de steunverlening en op het zoeken naar de geschikte opslagtermijn voor het product, teneinde de regeling door een verlaagde druk aan de aanbodzijde nog doeltreffender te maken.


(4f) wenn die betreffenden Güter auf einer Ausstellung oder Messe nur zum Verkauf, zur Vermietung oder zum Leasing gelagert werden sollen, ohne dass eine Präsentation oder Demonstration erfolgt;

4 septies) wanneer het de bedoeling is de bewuste producten uitsluitend voor verkoop-, verhuur- of leasedoeleinden op te slaan op een tentoonstelling of beurs, zonder dat zij worden gepresenteerd of gedemonstreerd;


(4f) wenn die betreffenden Güter auf einer Ausstellung oder Messe nur zum Verkauf, zur Vermietung oder zum Leasing gelagert werden sollen, ohne dass eine Präsentation oder Demonstration erfolgt;

4 septies) wanneer het de bedoeling is de bewuste producten uitsluitend voor verkoop-, verhuur- of leasedoeleinden op te slaan op een tentoonstelling of beurs, zonder dat zij worden gepresenteerd of gedemonstreerd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Verträge werden geschlossen zwischen der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dessen Gebiet die Erzeugnisse gelagert sind oder gelagert werden sollen, und dem Zuschlagsempfänger oder Antragsteller, der die Anforderungen gemäß Artikel 8 erfüllt, nachstehend „Vertragsnehmer“ genannt.

De contracten worden gesloten tussen de bevoegde autoriteit van de lidstaat op het grondgebied waarvan de producten zijn of zullen worden opgeslagen en de inschrijver aan wie is toegewezen of de aanvrager die aan de eisen van artikel 8 voldoet, hierna de „contractant” genoemd.


(1) Marktteilnehmer, die die Beihilfe erhalten wollen, reichen bei den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, in denen die Erzeugnisse gelagert sind oder gelagert werden sollen, entweder ein Angebot gemäß Artikel 9 Absatz 1 oder einen Antrag gemäß Artikel 16 Absatz 1 ein.

1. Marktdeelnemers die steun wensen te ontvangen, dienen bij de bevoegde autoriteiten van de lidstaten waar de producten zijn of zullen worden opgeslagen, een offerte in overeenkomstig artikel 9, lid 1, of een aanvraag overeenkomstig artikel 16, lid 1.


Die erste Frage lautet: Ist der Rat der Ansicht, dass die Endlagerung von nuklearen Abfällen eine Frage von gemeinsamem Interesse ist, für die die EU gemeinsame Lösungen für verschiedene Mitgliedstaaten anstreben sollte, zum Beispiel wie und wo diese Abfälle endgültig gelagert werden sollen?

De eerste vraag is of de definitieve opslag van radioactief afval een kwestie van zodanig gemeenschappelijk belang is dat de EU moet streven naar gemeenschappelijke oplossingen voor de verschillende lidstaten en voor het probleem hoe en waar men zijn afval definitief moet opslaan.


Die erste Frage lautet: Ist der Rat der Ansicht, dass die Endlagerung von nuklearen Abfällen eine Frage von gemeinsamem Interesse ist, für die die EU gemeinsame Lösungen für verschiedene Mitgliedstaaten anstreben sollte, zum Beispiel wie und wo diese Abfälle endgültig gelagert werden sollen?

De eerste vraag is of de definitieve opslag van radioactief afval een kwestie van zodanig gemeenschappelijk belang is dat de EU moet streven naar gemeenschappelijke oplossingen voor de verschillende lidstaten en voor het probleem hoe en waar men zijn afval definitief moet opslaan.


Das Anliegen des vorliegenden Berichts besteht darin, im Rahmen der derzeitigen Debatte zum Thema bessere Rechtsetzung die Kontrolltätigkeit der Kommission bei der Anwendung des Gemeinschaftsrechts im Jahre 2003 zu bewerten; dabei sollen nach Möglichkeit auch aktuellere Informationen einbezogen und die Ergebnisse ähnlich gelagerter früherer Berichte untersucht werden, wobei vor allem der letzte Bericht von Frau Wallis zu nennen ist.

Dit verslag heeft ten doel de controle van de Commissie op de toepassing van de Gemeenschapswetgeving in 2003 in het kader van het lopende debat over betere wetgeving te evalueren, waarbij wordt getracht waar mogelijk gebruik te maken van recente informatie en de follow-up van vroegere vergelijkbare verslagen, met name het vorige dat door mevrouw Wallis is opgesteld, te onderzoeken.


BVBA DS Profil hat eine Staatshilfe beantragt aufgrund des Wirtschaftsneuordnungsgesetzes vom 4. August 1978 für die Erweiterung von Klein- und Mittelbetrieben. Das Unternehmen will 2,8 Mio. ECU in einen neuen Betrieb investieren; dort sollen Polyester-Stapelfasern extrudiert und oberflächenbehandelt und anschließend gemischt, gekardet, verpackt und gelagert werden. Das Endprodukt ist Polsterwattierung für die Möbelindustrie.

BVBA DS Profil heeft om steun verzocht krachtens de Wet tot Economische Heroriëntering van 4 augustus 1978 inzake expansie van kleine en middelgrote ondernemingen met het oog op ondersteuning van een investering (van 2,8 miljoen ecu) in een nieuwe installatie voor de extrusie van polyesterstapelvezel, de behandeling van de buitenkant van de vezel en het latere mengen, kaarden, verpakken en opslaan van het eindprodukt polyestervulsel voor gebruik in de meubelindustrie.




D'autres ont cherché : gelagert werden sollen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelagert werden sollen' ->

Date index: 2024-08-07
w