Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gekrönt war man hätte jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

Man hatte erwartet, dass die nationalen Behörden diese Bestimmung nutzen würden, aber dies war nur selten der Fall.

Verwacht was dat de nationale autoriteiten van deze bepaling zouden profiteren, maar dit is slechts zelden het geval geweest.


Diese im Rahmen einer gewissen Neuausrichtung der politischen Prioritäten zweifelsohne logische Wahl hätte jedoch unter Berücksichtigung der damit verbundenen notwendigen Umverteilung der Mittel zur Folge, dass die finanzielle Grundlage, die dem Bemühen um eine echte Solidarität eigen ist und von der die Einrichtung des Fonds geprägt war, in gleichem Maße verringert würde.

Hoewel dit misschien voor de hand ligt gezien een zekere verschuiving van de politieke prioriteiten, zou deze keuze, rekening houdend met de noodzakelijke herschikking van de middelen die daarmee gepaard zou gaan, de financiële basis van de oprechte poging tot solidariteit die ten grondslag lag aan de oprichting van het Vluchtelingenfonds, ernstig verzwakken.


Allerdings darf ein einzelstaatliches Gericht den Gerichtshof nicht auf Anfrage einer natürlichen oder juristischen Person mit Fragen der Gültigkeit des Beschlusses des Ausschusses befassen, wenn diese Person Gelegenheit hatte, eine Klage auf Nichtigerklärung dieses Beschlusses zu erheben — insbesondere wenn sie unmittelbar und individuell von dem Beschluss betroffen war –, diese Gelegenheit jedoch nicht innerhalb der Frist gemäß Artikel 263 AEUV genut ...[+++]

Een nationaal gerecht kan een vraag inzake de geldigheid van een besluit van het Comité echter niet aan het Hof voorleggen op verzoek van een natuurlijke of rechtspersoon die de mogelijkheid had om beroep tot nietigverklaring van dat besluit in te stellen, met name wanneer hij rechtstreeks en individueel door dat besluit was geraakt, maar dit niet heeft gedaan binnen de in artikel 263 VWEU gestelde termijn.


Aus der Mitteilung der Kommission über ihren Beitrag für die Oktober-Tagung der Staats- und Regierungschefs geht hervor, dass die Neubelebung der Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung von Erfolg gekrönt war; man hätte jedoch hinzufügen müssen „für die großen nationalen und internationalen Wirtschafts- und Finanzkonzerne“, die das unermessliche Ansteigen ihrer Profite beobachten konnten, während sich die Beschäftigten mit dem Abbau ihrer Rechte konfrontiert sahen.

In haar mededeling over haar bijdrage aan de oktoberbijeenkomst van staatshoofden en regeringsleiders zegt de Commissie dat de herintroductie van de Lissabonstrategie voor groei en banen een succes was, maar zij had eraan moeten toevoegen: “voor de grote nationale en internationale economische en financiële groepen”. Zij hebben immers hun winsten exponentieel zien groeien, maar de werknemers hebben hun rechten zien afnemen.


Während im Text des ursprünglichen Abänderungsantrags « jeder Endabnehmer, der im Laufe des Abgabejahres über einen Anschluss verfügte » als Abgabepflichtiger betrachtet wurde, hat man sich schließlich für den Wortlaut « Abnehmer, der Inhaber eines Abnahmepunktes war » entschieden, und zwar auf Vorschlag der VREG, die darauf verwiesen hatte, dass der Begriff « Anschluss » nicht im Dekret definiert war und dadurch möglicherweise Geg ...[+++]

Terwijl de tekst van het oorspronkelijke amendement « elke eindafnemer die in de loop van het heffingsjaar over een aansluiting beschikte » als heffingsplichtige beschouwde, werd uiteindelijk geopteerd voor de bewoordingen « afnemer die [...] titularis was van een afnamepunt », op voorstel van de VREG, die erop had gewezen dat de term « aansluiting » niet gedefinieerd was in het decreet en daardoor mogelijk voer was voor discussie (ibid., p. 57).


Wir haben jedoch deutlich strukturiertere Ziele und einen besseren Vorschlag für die Strategie-Governance, und das gibt uns Anlass zur Hoffnung, dass im Gegensatz zur Strategie von Lissabon, die nur teilweise von Erfolg gekrönt war, sich hier der Erfolg auf jeden Fall einstellen wird.

We hebben veel gestructureerder doelstellingen en een veel beter voorstel voor de governance van de strategie en daaruit putten wij de hoop dat succes gegarandeerd is, anders dan bij de Strategie van Lissabon die slechts deels een succes was.


Jetzt wurden diese Waffen eingesetzt, und wir haben genau das Problem, zu dem die Antwort des Rates war, man hätte nicht wissen können, was sich daraus entwickelt.

Nu zijn deze wapens ingezet en zitten we met dit probleem, waarop de Raad antwoordde dat we niet hadden kunnen voorzien hoe de situatie zich zou ontwikkelen.


Jetzt wurden diese Waffen eingesetzt, und wir haben genau das Problem, zu dem die Antwort des Rates war, man hätte nicht wissen können, was sich daraus entwickelt.

Nu zijn deze wapens ingezet en zitten we met dit probleem, waarop de Raad antwoordde dat we niet hadden kunnen voorzien hoe de situatie zich zou ontwikkelen.


Es freut mich, dass ich die Möglichkeit hatte, am Europäischen Konvent teilzunehmen und 18 Monate lang am Entwurf des Verfassungsvertrages mitzuwirken – trotz der Tatsache, dass diese Arbeit nicht von Erfolg gekrönt war.

Ik ben verheugd dat ik de mogelijkheid had om aan de Europese Conventie deel te nemen en 18 maanden aan het ontwerp van het Grondwettelijk Verdrag te werken, ondanks het feit dat het niet met succes werd bekroond.


Man kann jedoch davon ausgehen, dass der Mechanismus für mittlere Produzenten besonders interessant war, da er ihren Investitions spielraum vergrößern und die finanzielle Situation ihrer Gesellschaften verbessern konnte.

Men mag echter aannemen dat het mechanisme bijzonder interessant is geweest voor de middelgrote producenten doordat het hen in staat heeft gesteld hun investeringsvolume te vergroten en de financiële situatie van hun bedrijven te verbeteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gekrönt war man hätte jedoch' ->

Date index: 2025-07-03
w