Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gekennzeichnet durch geringe innovationskapazität infolge » (Allemand → Néerlandais) :

Wie kann man das notwendige Personal ausbilden und ihm angemessene Arbeitsplätze bieten, in einem Sektor, der oft gekennzeichnet ist durch geringes Arbeitsentgelt und Qualifikationsniveau?

Hoe moet het nodige personeel worden opgeleid en kunnen er kwaliteitsbanen worden aangeboden in een sector die dikwijls gekenmerkt worden door lage lonen en kwalificaties?


Viele Länder sind gekennzeichnet durch eine ungleiche Verteilung des Wohlstands, unzureichende soziale und wirtschaftliche Reformen, eine begrenzte Schaffung von Arbeitsplätzen, ein schwaches Bildungs- und Ausbildungssystem, das die auf dem Arbeitsmarkt benötigten Fertigkeiten nicht vermittelt, sowie eine geringe regionale Handelsintegration.

Veel van de betrokken economieën worden gekenmerkt door een ongelijke verdeling van de welvaart, ontoereikende sociale en economische hervormingen, beperkte werkgelegenheidsgroei, zwakke onderwijs- en opleidingsstelsels, die niet in staat zijn de vaardigheden bij te brengen waar de arbeidsmarkt om vraagt, en een geringe regionale handelsintegratie.


Die Programme sind also durch eine mittlere bis hohe Intensität der Unterstützung pro Einwohner gekennzeichnet. Diese wird noch viel wirksamer und deutlicher sichtbar, wenn zugleich die geringe Größe der Gebiete berücksichtigt wird.

De programma's worden bijgevolg gekenmerkt door een middelhoge tot hoge steunintensiteit per inwoner die nog veel doeltreffender en zichtbaarder is doordat de programmagebieden klein zijn.


E. in der Erwägung, dass die Schaf- und die Ziegenhaltung in der Union durch geringe Erzeugereinkommen, eine rückläufige innergemeinschaftliche Erzeugung und einen abnehmenden Verbrauch, vor allem bei der jungen Generation, gekennzeichnet und einem wachsenden internationalen Wettbewerb auf dem Binnenmarkt ausgesetzt sind,

E. overwegende dat de schapen- en geitensector in de Europese Unie gekenmerkt wordt door lage inkomens voor producenten, dalende binnenlandse productie en afnemende consumptie, vooral bij de jongere generaties, en blootgesteld is aan een toegenomen internationale concurrentie op de interne markt,


E. in der Erwägung, dass die Schaf- und die Ziegenhaltung in der Union durch geringe Erzeugereinkommen, eine rückläufige innergemeinschaftliche Erzeugung und einen abnehmenden Verbrauch, vor allem bei der jungen Generation, gekennzeichnet und einem wachsenden internationalen Wettbewerb auf dem Binnenmarkt ausgesetzt sind,

E. overwegende dat de schapen- en geitensector in de Europese Unie gekenmerkt wordt door lage inkomens voor producenten, dalende binnenlandse productie en afnemende consumptie, vooral bij de jongere generaties, en blootgesteld is aan een toegenomen internationale concurrentie,


3. vertritt die Auffassung, dass die südlichen und östlichen Mittelmeerländer durch verbesserten Zugang zum Gemeinschaftsmarkt einen Teil ihrer landwirtschaftlichen Erzeugnisse durch eine Erhöhung der Ausfuhren aufwerten könnten; erinnert jedoch daran, dass in den südlichen und östlichen Mittelmeerländern ein erheblicher Teil der erwerbstätigen Bevölkerung im Agrarsektor beschäftigt ist und dass sich dieser Sektor hauptsächlich auf landwirtschaftliche Kleinbetriebe (weniger als 5 ha) stützt, die durch geringe Produktivität gekennzeichnet sind; weist nachdr ...[+++]

3. is van oordeel dat de ZOM-landen door betere toegang tot de EU-markt meer profijt kunnen trekken van een deel van hun landbouwproductie via groei van de export; wijst er evenwel op dat de landbouw in de ZOM-landen een aanzienlijk deel van de beroepsbevolking werk verschaft en voornamelijk berust op kleine bedrijven (minder dan 5 ha) met een lage productiviteit; beklemtoont dat een bruuske, algehele openstelling van de agrarische handel met de EU deze kleine bedrijven en producenten van voedingsgewassen in hun bestaan zou bedreigen, met als gevaren een verscherping van de scheefgroei tussen regio's (verdere ontvolking van het plattel ...[+++]


Die Verbundforschung auf europäischer und internationaler Ebene ist insbesondere in einem Bereich wie dem der seltenen Krankheiten wichtig, der durch kleine Patientenpopulationen und eine geringe Mittelausstattung gekennzeichnet ist.

Gemeenschappelijk onderzoek op Europees en internationaal niveau is vooral belangrijk op gebieden als zeldzame ziekten, die gekenmerkt worden door kleine patiëntenpopulaties en schaarse middelen.


Die äußerste Randlage ist gekennzeichnet durch die Abgelegenheit und die Isolierung – die Möglichkeit des Zugangs zu den Hauptzentren Europas wird immer nur bedingt gegeben sein –, durch die Insellage, durch geringe Größe, durch schwierige Relief- und Klimabedingungen und durch die wirtschaftliche Abhängigkeit von einigen wenigen Erzeugnissen.

Een ligging aan de uiterste periferie betekent afgelegenheid en isolement. Er zullen altijd hindernissen zijn die de toegang tot de belangrijkste Europese centra bemoeilijken. De ultraperifere regio's zijn kleine eilanden met moeilijke topografische en klimatologische omstandigheden. Economisch zijn ze sterk afhankelijk van een klein aantal producten en dat maakt ze kwetsbaar.


1. begrüßt, daß in dem Vorschlag für eine Verordnung ausdrücklich zur Kenntnis genommen wird, daß die Behebung einer Situation, die gekennzeichnet ist durch geringe Innovationskapazität infolge unzulänglich betriebener technologischer Forschung, ein vorrangiges Ziel im Rahmen der Hauptaufgabe der Fonds darstellt, der Verringerung von Unterschieden im Entwicklungsstand als der derzeitigen Ursache für gravierende Probleme im Zusammenhang mit der Wettbewe ...[+++]

1. spreekt een positief oordeel uit over het feit dat in het voorstel voor een verordening uitdrukkelijk wordt gewezen op het feit dat de correctie van een situatie van ontoereikende innovatiecapaciteit als gevolg van een tekortschietende ontwikkeling van het technologisch onderzoek een prioritaire taak is bij de fundamentele werkzaamheden van de Fondsen betreffende verkleining van de verschillen die feitelijk leiden tot ernstige concurrentieproblemen, om welke reden een van de meest doeltreffende oplossingen gelegen is in de oprichting van op innovatie gerichte KMO's die ...[+++]


Die EU ist traditionellerweise gekennzeichnet durch wenig berufliche Mobilität - Wechsel von Arbeitnehmern zwischen Arbeitsplätzen oder Branchen, sei es innerhalb von oder zwischen Mitgliedstaaten - und geringe Personalfluktuation.

De EU wordt van oudsher gekenmerkt door geringe arbeidsmobiliteit - de overstap van werknemers van de ene baan of bedrijfstak naar een andere, zowel binnen als tussen de lidstaten - en een gering aantal werknemers dat van werkgever verandert.


w