Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auspeitschung
Entführung
Freiheitsberaubung
Geisel
Geiselnahme
Geißel
Geißelung
Jn.als Geisel nehmen

Vertaling van "geißel " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Freiheitsberaubung [ Entführung | Geisel | Geiselnahme ]

vrijheidsberoving [ gijzelaar | gijzeling | ontvoering ]


jn.als Geisel nehmen

iemand gijzelen | iemand ontvoeren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wären Verhandlungen über Regeln nicht an Verhandlungen über den Marktzugang gebunden, jedes einzelne Thema nicht mit allen anderen verknüpft und das gesamte Mitgliederkollektiv nicht sozusagen Geisel jedes einzelnen WTO-Mitglieds – die Welthandelsorganisation würde an Dynamik gewinnen, was dringend erforderlich ist.

Als de onderhandelingen over regels niet gebonden waren aan de onderhandelingen over markttoegang, en als niet elke afzonderlijke kwestie gebonden was aan alle andere, en als niet het gehele collectieve lidmaatschap gebonden was aan elk individueel lid, zou de WTO veel aan broodnodige dynamiek winnen.


Rechtsetzungsmaßnahmen zur Förderung von Biokraftstoffen würden die nationalen, regionalen und lokalen Behörden in ihren Bemühungen unterstützen, dem Ziel einer Reduzierung der Ölabhängigkeit im Verkehrssektor näher zu kommen, sie würden das Vertrauen der Unternehmen, der Investoren und der Wissenschaft, die an effizienteren Lösungen arbeitet, stärken und sie würden diejenigen, die glauben, dass die europäischen Verbraucher immer Geisel der Ölpreise – wie hoch diese auch sein mögen – bleiben werden, eines Besseren belehren.

Wettelijke maatregelen voor een gunstige behandeling van biobrandstoffen bieden steun aan nationale, regionale en plaatselijke autoriteiten die werken aan de verwezenlijking van het doel de afhankelijkheid van olie in het vervoer terug te dringen; ze wekken vertrouwen bij bedrijven, investeerders en wetenschappers die werken aan efficiëntere manieren om dit doel te bereiken; en ze stemmen hen tot nadenken die geloven dat de Europese consumenten zich eeuwig zullen laten gijzelen door de olieprijzen, ongeacht hoe hoog ze zijn.


In ihren 2000 und 2001 angenommenen Entschließungen [4] haben auch der Rat und das Europäische Parlament bekräftigt, wie wichtig es ist, ehrgeizige Maßnahmen auf europäischer Ebene zu ergreifen, um die Geißel der Verkehrsunfälle zu bekämpfen.

Met de in 2000 en 2001 aangenomen resoluties [4] hebben ook de Raad en het Parlement het belang van de aanname van ambitieuze maatregelen op Europees niveau bevestigd, om zo de plaag van de verkeersongevallen te bestrijden.


Weltweit ist ein kontinuierliches Engagement in allen Ländern und Regionen erforderlich, um die Geißel der Gewalt zu überwinden.

Om deze wantoestanden een halt toe te roepen zal de niet aflatende inzet van elk land en elke regio ter wereld vereist zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dazu László Andor, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration: „Nicht angemeldete Erwerbstätigkeit ist eine Geißel: Sie steigert das Risiko für die Arbeitskräfte, zu verarmen oder unter potenziell gefährlichen Bedingungen zu arbeiten.

László Andor, Commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie, verklaarde: "Zwartwerk is een plaag – het verhoogt het armoederisico en leidt vaak tot potentieel gevaarlijke arbeidsomstandigheden.


Der unrechtmäßige Handel mit Kulturgütern ist eine Geißel, die die Länder der Europäischen Union befallen hat.

De landen van de Europese Unie worden geplaagd door de illegale handel in cultuurgoederen.


Die Geißel "Drogensucht" kann nicht durch einzelne Entscheidungen und ein eingleisiges Vorgehen angegangen werden; um sie auszurotten, muß man an ihren drei Aspekten, nämlich Erzeugung, Handel und Konsum, gleichzeitig ansetzen.

De drugsplaag kan niet worden aangepakt met unilaterale beleidsmaatrgelen en acties en kan alleen worden beëindigd wanneer alle drie haar facetten, de produktie, de handel en het verbruik, worden aangepakt.


Die Tretminen, von denen 10 Millionen im kambodschanischen Boden liegen, sind eine wirkliche Geißel.

De 10 miljoen anti-personeelmijnen, die in Kambodja overal in de grond zitten, zijn een uitgesproken plaag.


Diese Bedrohung verlangt eine Reaktion auf allen Ebenen, vom lokalen Bereich bis zur Unionsebene, damit die Union und ihre Mitgliedstaaten mit ihren Strategien dieser Geißel wirksam entgegentreten und einen Beitrag zu den breiter angelegten internationalen Bemühungen im Kampf gegen die Drogen leisten können.

Deze bedreiging vereist een reactie op alle niveaus, van de plaatselijke overheden tot de Unie, willen de strategieën van de Unie en de Lid-Staten werkelijk doeltreffend zijn en een bijdrage leveren aan de brede internationale inspanning ter bestrijding van drugs.


Die Reihe der möglichen Vorgehensweisen, die der Vertrag nun bietet, stellen bedeutende neue Waffen dar, die die Gemeinschaft im Kampf gegen die Geisel der Drogen in den kommenden Jahren anwenden kann.

De reeks mogelijkheden voor activiteiten die het Verdrag nu biedt, verschaft de Gemeenschap belangrijke nieuwe wapens voor de strijd tegen de drugplaag in de komende jaren.




Anderen hebben gezocht naar : auspeitschung     entführung     freiheitsberaubung     geisel     geiselnahme     geißel     geißelung     jn als geisel nehmen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geißel' ->

Date index: 2021-08-27
w