Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegenstand geistigen Eigentums
Geistiges Eigentum
Helpdesk für Rechte des geistigen Eigentums
IPIC-Vertrag
IPR-Helpdesk
Schutz des geistigen Eigentums
Wurzeln mit Erdballen

Vertaling van "geistigen wurzeln " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IPIC-Vertrag | Vertrag über den Schutz des geistigen Eigentums im Hinblick auf integrierte Schaltkreise | Vertrag(von Washington)über den Schutz des geistigen Eigentums an integrierten Schaltkreisen

IPIC-Verdrag | Verdrag van Washington betreffende de bescherming van de intellectuele eigendom inzake geïntegreerde schakelingen | Verdrag(van Washington)betreffende de intellectuele eigendom op het gebied van de geïntegreerde schakeling


Europäischer Helpdesk für Rechte des geistigen Eigentums | Helpdesk für Rechte des geistigen Eigentums | IPR-Helpdesk [Abbr.]

Europese IER-helpdesk


Wurzeln mit Erdballen

kluitplanten | met een aardkluit gerooide planten


repräsentativer Verband der freien und anderen unabhängigen geistigen Berufe

federatie die representatief is voor de vrije en andere zelfstandige intellectuele beroepen


Gegenstand geistigen Eigentums

voorwerp van intellectuele eigendom


Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums

Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom


geistiges Eigentum [ Schutz des geistigen Eigentums ]

intellectuele eigendom [ intellectueel recht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ein Bauwerk wie das europäische mit seinen historischen Wurzeln im öffentlichen Recht des Heiligen Römischen Reiches erbaut man nicht, indem man als geistigen Horizont den Wert des Euro dem des Dollars entgegenstellt.

Een bouwwerk zoals Europa, dat zijn wortels heeft in het publiekrecht van het Heilige Roomse Rijk, kan niet worden opgebouwd door de wisselkoers tussen euro en dollar als spirituele horizon te kiezen.


Ein Bauwerk wie das europäische mit seinen historischen Wurzeln im öffentlichen Recht des Heiligen Römischen Reiches erbaut man nicht, indem man als geistigen Horizont den Wert des Euro dem des Dollars entgegenstellt.

Een bouwwerk zoals Europa, dat zijn wortels heeft in het publiekrecht van het Heilige Roomse Rijk, kan niet worden opgebouwd door de wisselkoers tussen euro en dollar als spirituele horizon te kiezen.


F. die Verfassung war Gegenstand von Kritik in der öffentlichen Debatte, die nicht dem tatsächlichen Inhalt und den rechtlichen Auswirkungen ihrer Bestimmungen entspricht, weil die Verfassung nicht zur Schaffung eines zentralisierten Superstaats führen wird, die soziale Dimension der Union eher stärken als schwächen wird und die historischen und geistigen Wurzeln Europas nicht außer Acht lässt, weil sie auf sein kulturelles, religiöses und humanistisches Erbe verweist,

F. In openbare debatten is er enige kritiek op de Grondwet uitgeoefend die niet aansluit bij de werkelijke inhoud en de juridische gevolgen van de grondwetsartikelen, omdat de Grondwet niet zal leiden tot het ontstaan van een gecentraliseerde "superstaat", de sociale dimensie van de Unie niet zal verzwakken maar eerder zal versterken, en de historische en geestelijke wortels van Europa niet veronachtzaamt, aangezien erin wordt verwezen naar het culturele, religieuze en humanistische erfgoed,


F. die Verfassung war Gegenstand einiger Kritiken in der öffentlichen Debatte, die nicht dem tatsächlichen Inhalt und den rechtlichen Auswirkungen ihrer Bestimmungen entsprechen, weil die Verfassung nicht zur Schaffung eines zentralisierten Superstaats führen wird, die soziale Dimension der Union eher stärken als schwächen wird und die historischen und geistigen Wurzeln Europas nicht unbeachtet lässt, weil sie auf sein kulturelles, religiöses und humanistisches Erbe verweist –

F. overwegende dat er in openbare debatten enige kritiek op de Grondwet is uitgeoefend die niet aansluit bij de werkelijke inhoud en de juridische gevolgen van de grondwetsartikelen, omdat de Grondwet niet zal leiden tot het ontstaan van een gecentraliseerde "superstaat", de sociale dimensie van de Unie niet zal verzwakken maar eerder zal versterken, en de historische en geestelijke wortels van Europa niet veronachtzaamt, aangezien erin wordt verwezen naar het culturele, religieuze en humanistische erfgoed,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Maßnahmen zum Ausbau der Rechte des geistigen Eigentums sind gut und können einen Teil der Strategie ausmachen, packen das Problem aber nicht bei den Wurzeln.

De maatregelen die de intellectuele-eigendomsrechten moeten versterken, zijn zeker nuttig en kunnen onderdeel uitmaken van onze aanpak, maar pakken het probleem niet bij de wortel aan.


Ihre Wurzeln liegen auch in den großen geistigen Wertvorstellungen, die allen europäischen Ländern gemeinsam sind.

Integendeel, zij moet voortaan menselijke en fundamentele waarden tot uitgangspunt nemen, die alle Europese landen gemeenschappelijk hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geistigen wurzeln' ->

Date index: 2021-08-31
w