Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegenstand geistigen Eigentums
Geistiges Eigentum
Helpdesk für Rechte des geistigen Eigentums
IPIC-Vertrag
IPR-Helpdesk
Rat für TRIPS
Rat für handelsbezogene Rechte des geistigen Eigentums
Schutz des geistigen Eigentums

Vertaling van "geistigen eigentums bedarf " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Europäischer Helpdesk für Rechte des geistigen Eigentums | Helpdesk für Rechte des geistigen Eigentums | IPR-Helpdesk [Abbr.]

Europese IER-helpdesk


IPIC-Vertrag | Vertrag über den Schutz des geistigen Eigentums im Hinblick auf integrierte Schaltkreise | Vertrag(von Washington)über den Schutz des geistigen Eigentums an integrierten Schaltkreisen

IPIC-Verdrag | Verdrag van Washington betreffende de bescherming van de intellectuele eigendom inzake geïntegreerde schakelingen | Verdrag(van Washington)betreffende de intellectuele eigendom op het gebied van de geïntegreerde schakeling


geistiges Eigentum [ Schutz des geistigen Eigentums ]

intellectuele eigendom [ intellectueel recht ]


Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums

Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom


Gegenstand geistigen Eigentums

voorwerp van intellectuele eigendom


Rat für handelsbezogene Rechte des geistigen Eigentums | Rat für TRIPS

Raad voor de handelsaspecten van de intellectuele eigendom | Raad voor TRIPs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bei einer Norm, die Rechte des geistigen Eigentums betrifft, erhöht sich durch ein klares, ausgewogenes und auf Rechte des geistigen Eigentums ausgelegtes Konzept (113), das auf die betreffende Branche und den Bedarf der jeweiligen Normenorganisation zugeschnitten ist, die Wahrscheinlichkeit, dass die Umsetzer der Norm auch tatsächlich Zugang zu der Norm erhalten.

Bij een norm waarmee IE-rechten zijn gemoeid, wordt met een duidelijk en evenwichtig beleid inzake IE-rechten (113), dat is aangepast aan de specifieke sector en de behoeften van de betrokken normalisatie-instantie, de waarschijnlijkheid vergroot dat aan degenen die de norm zullen toepassen daadwerkelijke toegang wordt verleend tot de door die instantie opgestelde norm of normen.


Während in der Vergangenheit in erster Linie Luxusgüter betroffen waren, wird nunmehr immer häufiger festgestellt, dass Gegenstände des täglichen Bedarfs gegen Rechte des geistigen Eigentums verstoßen.

In het rapport wordt opgemerkt dat nu steeds meer IER-inbreuken worden vastgesteld bij goederen die de burger in zijn dagelijkse leven gebruikt, terwijl vroeger vooral luxeartikelen het doelwit waren.


Um private Investitionen in Forschung und Innovation zu fördern, sollten die Mitgliedstaaten und die Europäische Union die Rahmenbedingungen — insbesondere im Hinblick auf das Unternehmensumfeld, auf wettbewerbsfähige und offene Märkte und auf das hohe wirtschaftliche Potenzial der Kultur- und Kreativwirtschaft — verbessern, je nach Bedarf kosteneffiziente Steueranreize (entsprechend dem jedem Mitgliedstaat zur Verfügung stehenden fiskalpolitischen Spielraum) und andere Finanzinstrumente mit Maßnahmen zur Erleichterung des Zugangs zu privaten Finanzmitteln (einschließlich Risikokapital) kombinieren und für KMU den Zugang zu solchen Finan ...[+++]

Ter bevordering van particuliere investeringen in onderzoek en innovatie dienen de lidstaten en de Unie de randvoorwaarden te verbeteren (met name wat betreft het ondernemingsklimaat en concurrerende en open markten en het grote economische potentieel van de culturele en de creatieve sector), waar mogelijk, kosteneffectieve begrotingsprikkels, afhankelijk van de begrotingsruimte van elke lidstaat, en andere financiële instrumenten te combineren met maatregelen die de toegang tot particuliere financieringsbronnen vergemakkelijken (waaronder risicokapitaal), de toegang voor het mkb verbeteren, de vraag te doen stijgen, vooral op het gebied ...[+++]


(a) Kartierung der Daten: In Zusammenarbeit mit ihren entsprechenden Arbeitsgruppen und (gegebenenfalls) EU-Stellen sollte jede Nutzergruppe die sachdienlichen Daten, über die sie derzeit verfügt (Kartierung des Bestands) und ihren Bedarf an Daten von anderen Gruppen (Kartierung des Bedarfs) bestimmen. Gleichzeitig sollte die entsprechende Rechtsgrundlage für jeden Datensatz angegeben und angezeigt werden, ob er aufgrund von personenbezogenen Daten oder Rechten am geistigen Eigentum oder aus anderen rechtlichen Gr ...[+++]

a) Gegevens in kaart brengen : Elke gebruikersgemeenschap moet in samenspraak met haar respectieve werkgroepen en de EU-agentschappen (indien van toepassing) vaststellen over welke relevante bewakingsgegevens het op dit moment beschikt (in kaart brengen van het aanbod) en welke relevante gegevens zij van andere gemeenschappen verlangt (in kaart brengen van de vraag), waarbij per gegevensreeks de overeenkomstige wettelijke basis wordt aangegeven en tevens wordt vermeld of persoonsgegevens, intellectuele-eigendomsrechten of andere wettelijke beperkingen daar deel van uitmaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die wirksame Durchsetzung des materiellen Rechts auf dem Gebiet des geistigen Eigentums bedarf eines gezielten Vorgehens auf Gemeinschaftsebene.

De daadwerkelijke handhaving van het materiële recht inzake intellectuele eigendom moet door specifieke maatregelen op het niveau van de Gemeenschap worden gewaarborgd.


Insbesondere bedarf es ausgewogener Systeme zur Verwaltung des geistigen Eigentums, die geeignete Anreize für Innovationen und Investitionen in die Forschung bieten und gleichzeitig sicherstellen, dass die Verbreitung und weitere Entwicklung von Forschungsergebnissen nicht behindert werden.

Er is met name behoefte aan goed afgewogen systemen voor de regeling van intellectuele eigendom, die er enerzijds voor zorgen dat er voldoende stimulansen zijn voor innovatie en investeringen in onderzoek en anderzijds voorkomen dat de verspreiding en verdere ontwikkeling van onderzoekresultaten onmogelijk worden.


Wenn auch kein Bedarf an neuen Konzepten für den Schutz des geistigen Eigentums besteht, so sollten die Bestimmungen im Bereich des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte doch angepasst und ergänzt werden, um den wirtschaftlichen Gegebenheiten, z. B. den neuen Formen der Verwertung, in angemessener Weise Rechnung zu tragen.

Hoewel voor de bescherming van de intellectuele eigendom geen behoefte aan nieuwe concepten bestaat, zullen het huidige auteursrecht en de huidige naburige rechten moeten worden aangepast en aangevuld om adequaat op economische gegevenheden zoals nieuwe exploitatievormen te kunnen reageren.


Darüber hinaus wird sie im Jahr 2011 Legislativvorschläge vorlegen, die insbesondere darauf abzielen, den Rechtsrahmen an den im Zuge der Entwicklung des Internets entstandenen Bedarf anzupassen und die Maßnahmen der Zollbehörden in diesem Bereich zu verstärken. Des Weiteren wird sie ihre Strategie zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums in Drittländern überprüfen.

Voorts zal zij in 2011 wetgevingsvoorstellen indienen om het wettelijk kader aan te passen aan de behoeften die door de ontwikkeling van het internet zijn ontstaan. Daarnaast zal zij toezien op een krachtdadiger optreden van de douane op dit gebied en zal zij haar strategie inzake de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten in derde landen aan een nieuw onderzoek onderwerpen.


20. Der Rat hebt hervor, dass der wirksame Schutz und die wirksame Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums wichtige Prioritäten bilden, um einen fairen Wettbewerb auf offenen Märkten zu ermöglichen, wozu es eines Schutzes gegen widerrechtliche Verwertung und Nachahmung bedarf.

20. De Raad beklemtoont dat de daadwerkelijke bescherming en handhaving van intellectuele-eigendomsrechten een belangrijke prioriteit is in het streven naar eerlijke concurrentie op open markten die bescherming tegen piraterij en namaak behoeven.


In Anbetracht des Subsidiaritätsgrundsatzes und der Tatsache, dass der Rückgriff auf das Strafrecht nur erwogen werden sollte, wenn alle anderen Mittel ausgeschöpft sind, muss weiter geprüft werden, ob auf EU-Ebene Bedarf an strafrechtlichen Maßnahmen zum Schutz der Rechte des geistigen Eigentums besteht.

Gelet op de beginselen van subsidiariteit en het feit dat het gebruik van het strafrecht beschouwd wordt als laatste redmiddel, is verder onderzoek nodig naar de behoefte aan strafrechtelijke maatregelen op EU-niveau om de intellectuele-eigendomsrechten te beschermen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geistigen eigentums bedarf' ->

Date index: 2024-01-24
w