Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geistigen eigentums anderer menschen ohne » (Allemand → Néerlandais) :

Das Problem der Produkt- und Markenpiraterie und der Verwendung geistigen Eigentums anderer Menschen ohne Genehmigung ist immer noch weit verbreitet.

Het namaken van goederen, het onbevoegd gebruiken van andermans intellectuele eigendomsrechten is nog steeds een algemeen probleem.


Die Finanzhilfen in Höhe von bis zu 150 000 EUR ermöglichen es ausgewählten Empfängern von ERC-Mitteln, Unternehmen zu gründen, sich die Rechte am geistigen Eigentum ihrer Erfindungen zu sichern oder andere Wege zu erkunden, um die Marktfähigkeit ihrer Ideen zu testen.

Met deze subsidies, die maximaal 150 000 euro bedragen, kunnen de ontvangers een bedrijfje oprichten, de intellectuele-eigendomsrechten voor hun vinding vastleggen of op nog andere manieren onderzoeken of er een markt is voor hun idee.


Darüber hinaus sind noch eine Reihe anderer Regelungsbereiche vom WTO-Beitritt Russlands betroffen; dazu zählen die gesundheitspolizeilichen und pflanzenschutzrechtlichen Bestimmungen, Zollfragen und die Rechte des geistigen Eigentums.

Voorts heeft de toetreding van Rusland tot de WTO gevolgen voor een hele reeks regelgevingskwesties, waaronder sanitaire en fytosanitaire voorschriften en bepalingen op het gebied van douane en intellectuele eigendomsrechten.


(1) Stehen andere Waren als die in den Artikeln 23 und 24 genannten im Verdacht, ein Recht geistigen Eigentums zu verletzen, leitet der Inhaber der Entscheidung über die Genehmigung des Antrags innerhalb von zehn Arbeitstagen nach Versenden der Entscheidung, die Überlassung der Waren auszusetzen oder die Waren zurückzuhalten, Verfahren zur Feststellung ein, ob Waren, deren Überlassung gemäß Artikel 16 ausgesetzt ist oder die gemäß Artikel 16 zurückgehalten werden, können unter zollamtlicher Überwachung ...[+++]

1. Wanneer van andere dan onder de artikelen 23 en 24 vallende goederen wordt vermoed dat zij inbreuk maken op Goederen waarvan de vrijgave is opgeschort of die worden vastgehouden overeenkomstig artikel 16, mogen onder douanecontrole worden vernietigd zonder dat moet worden vastgesteld of er inbreuk op een intellectuele-eigendomsrecht leidt is gemaakt krachtens het recht van de lidstaat waar de goederen zijn aangetroffen, indien aan alle volgende voorwaarden is voldaan:


Wie sollen behinderte Menschen Arbeit finden können, die ihnen ein anständiges Auskommen erlaubt, wenn tausende andere Menschen ohne Behinderungen ihre Arbeit verlieren?

Hoe kan een persoon met een handicap een baan vinden met loon waarvan hij of zij fatsoenlijk kan leven, als duizenden andere personen, zonder handicap, hun baan verliezen?


Und keine Innovation ohne einen wirksamen Schutz des geistigen Eigentums.“

Innovatie vergt op zijn beurt een efficiënte bescherming van de intellectuele eigendom".


Bei den Rechtssachen des geistigen Eigentums ist sie u. a. wegen Art. 135a der Verfahrensordnung (der es unter bestimmten Voraussetzungen erlaubt, in solchen Rechtssachen ohne mündliche Verhandlung über die Klage zu entscheiden) zurückgegangen (von 20,4 Monaten im Jahr 2008 auf 20,1 Monaten im Jahr 2009).

Voorts is de duur van de procedures op het gebied van de intellectuele eigendom korter geworden (van 20,4 maanden in 2008 naar 20,1 maanden in 2009), met name als gevolg van de uitvoering van artikel 135 bis van het Reglement voor de procesvoering (dat onder bepaalde voorwaarden de mogelijkheid biedt om in zaken betreffende de intellectuele eigendom zonder mondelinge behandeling uitspraak te doen op het beroep).


Außerdem ist die Verfahrensordnung geändert worden, um es dem Gericht zu ermöglichen, über Klagen auf dem Gebiet des geistigen Eigentums ohne mündliche Verhandlung zu entscheiden, sofern nicht eine Partei eine solche unter Anführung von Gründen beantragt.

Bovendien is het Reglement voor de procesvoering gewijzigd om het Gerecht in staat te stellen, beroepen op het gebied van intellectuele eigendom af te doen zonder mondelinge behandeling, behalve indien een van de partijen een met redenen omkleed verzoek om een mondelinge behandeling indient.


Unbeschadet der in dieser Richtlinie vorgesehenen zivil- und verwaltungsrechtlichen Maßnahmen, Verfahren und Rechtsbehelfe können die Mitgliedstaaten in Fällen von Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums andere angemessene Sanktionen vorsehen.

Onverminderd de bij deze richtlijn vastgestelde civiel- en bestuursrechtelijke maatregelen, procedures en rechtsmiddelen, kunnen de lidstaten andere passende sancties in geval van inbreuk op intellectuele-eigendomsrechten vaststellen.


24. bedauert im Zusammenhang mit der Erhaltung der biologischen Vielfalt und der indigenen Ressourcen die Aneignung indischer Pflanzen, indischen Saatguts und indischer Kulturen, wie Basmatireis und Erzeugnisse des Neem-Baums, die dann abgewandelt und im Rahmen von in nördlichen Ländern bestehenden Systemen des geistigen Eigentums patentiert werden, ohne Einbeziehung, Zustimmung und Entlohnung der örtlichen Bewahrer dieser genetischen Ressourcen;

24. betreurt in het kader van de bescherming van de biologische diversiteit en inlandse hulpbronnen de ontvreemding van Indiase planten, zaden en gewassen als Basmati-rijst en producten van de Neem-boom, die vervolgens worden gemodificeerd en geoctrooieerd overeenkomstig noordelijke intellectuele eigendomsregelingen, zonder dat de plaatselijke beheerders van deze genetische hulpbronnen erbij worden betrokken of om toestemming worden gevraagd;


w