Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geistigen eigentum führen dürfte " (Duits → Nederlands) :

19. bestärkt die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Interessenvertreter darin, gezieltere und auf neue Medien konzentrierte Kampagnen zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit zu entwickeln, einschließlich eines Europäischen Tages gegen Nachahmung und Piraterie, wobei angestrebt werden sollte, die Verbraucher bei der Bekämpfung von Nachahmungen zu unterstützen und sie vor allem im Erkennen von Nachahmungen zu schulen; unterstreicht die Notwendigkeit, speziell junge europäische Verbraucher darin zu befähigen, den Wert des geistigen Eigentums zu erkennen und das Bewusstsein dafür zu schärfen, dass sein Missbrauch z ...[+++]

19. roept de Commissie, de lidstaten en de belanghebbenden op om meer gerichte en meer op de nieuwe media geconcentreerde bewustmakingscampagnes te ontwikkelen, met inbegrip van een Europese dag tegen namaak en piraterij, om de consument sterker te maken in de strijd tegen namaakartikelen, met name door hem te leren hoe namaakartikelen te herkennen zijn; onderstreept de noodzaak van onderwijs, met name voor jonge Europese consumenten, om de waarde van intellectuele-eigendomsrechten te erkennen en het besef te laten doordringen dat misbruik hiervan tot reëel waardeverlies voor de houders van intellectuele-eigendomsrechten kan leiden;


13. fordert die Kommission auf, den Dialog mit den russischen Regierungsstellen und mit Wirtschaftspartnern über Fragen des Handels und der wirtschaftlichen Zusammenarbeit fortzusetzen und zu verstärken; ist der Ansicht, dass sich dieser Dialog vor allem auf technische Regelungen und die Standardisierung der Zollabfertigung, die Liberalisierung der Dienstleistungen, die Abschaffung von Monopolen, die Öffnung des Bankensystems und auf gegenseitige Garantien für Direkt- und Portfolio-Investitionen erstrecken sollte; fordert die Kommission ferner auf, dafür zu sorgen, dass Russland Maßnahmen zur Durchsetzung der Rechte am geistigen Eigentum umsetzt, was noch vor Russlands Beitritt zur WTO zu einer erheblichen Einschränkung der Piraterie unter Verletzung der ...[+++]

13. verzoekt de Commissie om voortzetting en versterking van de dialoog met de Russische autoriteiten en de economische partners over economische en handelssamenwerking, met name op punten als technische voorschriften en standaardisering van douaneprocedures, liberalisering van diensten, afschaffing van monopolies, openstelling van het banksysteem en wederzijdse waarborgen voor directe investeringen en beleggingen in effecten, en verzoekt haar ervoor te zorgen dat Rusland handhavingsmaatregelen invoert op het gebied van intellectuele eigendom die ertoe leiden dat de piraterij aanzienlijk wordt teruggedrongen voordat Rusland toetreedt tot ...[+++]


(15) Mit Blick auf eine größere Rechtsklarheit und zum Schutz der Interessen rechtschaffener Wirtschaftsbeteiligter vor einem möglichen Missbrauch der Vorschriften für die Durchsetzung an den Grenzen ist es angezeigt, die Fristen für die Zurückhaltung von Waren, die im Verdacht stehen, ein Recht geistigen Eigentums zu verletzen, die Bedingungen für die Weitergabe von Informationen an Rechtsinhaber durch die Zollbehörden, und die Bedingungen für die Anwendung des Verfahrens, nach dem andere als nachgeahmte oder unerlaubt hergestellte Waren unter zollamtlicher Überwachung wegen Verdachts auf Verletzung von Rechten geistigen Eigentums ...[+++]

(15) Voor meer rechtsduidelijkheid en ter bescherming van de belangen van de legitieme handel tegen mogelijk misbruik van de handhavingsbepalingen aan de grenzen is het passend te voorzien in een wijziging van de termijnen voor de vasthouding van vermoedelijk inbreukmakende goederen, van de voorwaarden waaronder de douane informatie over zendingen aan de houders van het recht dient te verstrekken en van de toepassingsvoorwaarden voor de procedure waarbij vernietiging van de goederen onder douanecontrole is toegestaan in geval van verm ...[+++]


(11) Stehen andere als nachgeahmte oder unerlaubt hergestellte Waren im Verdacht, Rechte geistigen Eigentums zu verletzen, dürfte es für die Zollbehörden schwierig sein, durch reine Sichtprüfung festzustellen, ob ein Recht geistigen Eigentums verletzt ist.

(11) Wanneer het bij de vermoedelijk inbreukmakende goederen geen namaak of piraterij betreft, kan het voor de douaneautoriteiten moeilijk zijn om op grond van uitsluitend visuele inspectie vast te stellen of inbreuk is gemaakt op een intellectuele-eigendomsrecht.


Daher kam die Normenorganisation zu dem Schluss, dass eine Verpflichtung zur Offenlegung der Rechte des geistigen Eigentums zum Einen nicht den Vorteil mit sich bringen würde, dass die Beteiligten eine Lösung wählen könnten, die keine oder nur wenige Rechte des geistigen Eigentums umfassen würde, und zum Anderen zu zusätzlichen Kosten bei der Prüfung der Frage führen würde, ob die Rechte de ...[+++]

De normalisatie-instantie was daarom van mening dat verplichte bekendmaking van IE-rechten enerzijds niet het voordeel met zich zou brengen dat de deelnemers een oplossing zonder IE-rechten of met weinig IE-rechten zouden kunnen kiezen, en anderzijds extra kosten met zich zou brengen om te onderzoeken of de IE-rechten voor de toekomstige norm mogelijk van essentieel belang zouden zijn.


Ein starker Schutz von Rechten des geistigen Eigentums und ihre energische Durchsetzung sollten einhergehen mit einer strikten Anwendung der Wettbewerbsregeln, um einen Missbrauch von Rechten des geistigen Eigentums zu verhindern, der die Innovation beeinträchtigen oder zu einem Ausschluss neuer Marktteilnehmer (insbesondere KMU) von den Märkten führen kann.

Een strenge bescherming en handhaving van IER dient gepaard te gaan met een strikte toepassing van de mededingingsregels, ter voorkoming van misbruik van IER dat de innovatie kan afremmen of nieuwe marktdeelnemers, met name kleine en middelgrote ondernemingen, kan verhinderen markten te betreden.


So können die Beteiligten sowohl die potenziellen Auswirkungen auf den Endpreis des Normungsergebnisses berücksichtigen (eine nicht durch Rechte des geistigen Eigentums geschützte Technologie dürfte zum Beispiel positive Auswirkungen auf den Endpreis haben) als auch die Bereitschaft des Rechteinhabers zur Lizenzierung der Technologie ausloten, falls diese in die Norm aufgenommen würde.

Hierdoor kunnen de deelnemers rekening houden met het potentiële effect van het resultaat van de norm op de uiteindelijke prijs (bijvoorbeeld een technologie zonder IE-rechten kiezen zal een positief effect op de uiteindelijke prijs hebben) en bij de IE-rechthebbende navragen of deze bereid is zijn IE-rechten in licentie te geven indien zijn technologie in de norm wordt opgenomen.


Die Empfehlung der Kommission kann jetzt schon zu unerwünschten Auswirkungen auf die Gestaltung des Marktes des geistigen Eigentums führen, der einigen Oligopolen unterliegt, den so genannten „Großen“, den Hauptunternehmen, die den Rundfunk kontrollieren.

De aanbeveling van de Commissie zou nu al een aantal ongewenste effecten kunnen sorteren op de samenstelling van de markt van de intellectuele eigendom, die onderworpen is aan bepaalde oligopolies, de zogenaamde grotere spelers, de belangrijkste organisaties die de controle hebben over radio-uitzendingen.


Hat ein Gericht befunden, dass Rechte des geistigen Eigentums verletzt wurden, dürfte die Vollstreckung des Urteils oder der Gerichtsanordnung für den Rechteinhaber keine erheblichen Schwierigkeiten mit sich bringen.

Wanneer een rechtbank oordeelt dat de intellectuele-eigendomsrechten werden geschonden, moet de houder van deze rechten zonder noemenswaardige moeilijkheden de mogelijkheid hebben om het vonnis of bevel uitvoerbaar te maken.


Entwicklungsländer haben hier eine Schlüsselrolle zu erfuellen und sollten eine gute Politik führen und - auch hinsichtlich des Schutzes und der effektiven Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums - einen transparenten und voraussagbaren Rechtsrahmen schaffen.

Voor ontwikkelingslanden is een sleutelrol weggelegd: zij moeten zorgen voor een goed bestuur en een doorzichtig en voorspelbaar regelgevend kader, met inbegrip van bescherming en effectieve handhaving van intellectuele eigendomsrechten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geistigen eigentum führen dürfte' ->

Date index: 2020-12-21
w