Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geistigem eigentum nicht unbedingt " (Duits → Nederlands) :

der Schutz der wirtschaftlichen Interessen des geprüften Unternehmens, einschließlich seiner Rechte an gewerblichem und geistigem Eigentum, nicht beeinträchtigt wird,“.

de bescherming van de commerciële belangen van de gecontroleerde entiteit, met inbegrip van haar industriële en intellectuele eigendom, niet in het gedrang komt; ”.


der Schutz der wirtschaftlichen Interessen des geprüften Unternehmens, einschließlich seiner Rechte an gewerblichem und geistigem Eigentum, nicht beeinträchtigt wird

de bescherming van de commerciële belangen van de gecontroleerde entiteit, met inbegrip van haar industriële en intellectuele eigendom, niet in het gedrang komt;


Die zuständige Behörde sorgt dafür, dass der offengelegte Bericht die wirtschaftlichen Interessen der geprüften Gesellschaft, einschließlich ihrer Rechte an gewerblichem und geistigem Eigentum, nicht beeinträchtigt.

De bevoegde autoriteit draagt er zorg voor dat het bekendgemaakte rapport in het kader van een beoordeling de commerciële belangen van de gecontroleerde entiteit, met inbegrip van haar industriële en intellectuele eigendom, niet in het gedrang brengt.


Die zuständige Behörde sorgt dafür, dass der offengelegte Bericht die wirtschaftlichen Interessen der geprüften Gesellschaft, einschließlich ihrer Rechte an gewerblichem und geistigem Eigentum, nicht beeinträchtigt.“

De bevoegde autoriteit draagt er zorg voor dat het bekendgemaakte rapport in het kader van een beoordeling de commerciële belangen van de gecontroleerde entiteit, met inbegrip van haar industriële en intellectuele eigendom, niet in het gedrang brengt".


Wie der Wettbewerb gezeigt hat, müssen Maßnahmen zum Schutz und zur Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum nicht unbedingt repressiv sein, sondern können auch unterhaltsam sein und Spaß machen.

Deze wedstrijd toont aan dat boodschappen over het beschermen en handhaven van intellectuele-eigendomsrechten niet repressief hoeven te zijn, maar het doelpubliek op een leuke manier kunnen aanspreken.


6. betont, dass das ACTA am Besitzstand der EU hinsichtlich der Durchsetzung von Rechen des geistigem Eigentums nichts ändert, weil die Rechtsvorschriften der EU bereits deutlich weiter entwickelt als die gegenwärtigen internationalen Normen sind, und dass das Übereinkommen daher eine Gelegenheit bietet, bewährte Verfahren und Leitlinien in diesem Bereich auszutauschen;

6. wijst erop dat de ACTA-overeenkomst het acquis communautaire ten aanzien van de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten niet zal veranderen, omdat de bestaande EU-wetgeving al een stuk verder gaat dan de huidige internationale voorschriften, en dat de overeenkomst derhalve een kans biedt om beste praktijken en richtsnoeren op dit gebied uit te wisselen;


16. äußert Besorgnis darüber, dass vor kurzem vorgenommene Änderungen an Teil IV des russischen Zivilkodex betreffend Rechte an geistigem Eigentum nicht die für die WTO (TRIPS) erforderlichen Normen und noch viel weniger die weitergehenden Verpflichtungen im Rahmen einer strategischen Partnerschaft erfüllen;

16. is bang dat de recente wijzigingen van Deel IV van het Russische Burgerlijk Wetboek met betrekking tot intellectuele-eigendomsrechten niet voldoen aan de voor de WTO (TRIPS) vereiste normen en nog veel minder aan de strengere verplichtingen in het kader van een strategisch partnerschap;


im Sinne von Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1383/2003 des Rates, im Folgenden „Grundverordnung“ genannt, Inhaber(in) der im Anhang nachgewiesenen Rechte an geistigem Eigentum, verpflichtet sich gemäß Artikel 6 der vorgenannten Verordnung, gegebenenfalls die Haftung für die von einer Situation gemäß Artikel 1 Absatz 1 betroffenen Personen zu übernehmen, falls ein gemäß dieser Verordnung eröffnetes Verfahren aufgrund einer von ihm/ihr begangenen oder unterlassenen Handlung nicht weiterverfolgt wird oder ...[+++]

zoals uit bijgevoegde documenten blijkt houder van een intellectuele-eigendomsrecht in de zin van artikel 2, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1383/2003, hierna „de basisverordening” genoemd, aanvaardt hierbij overeenkomstig artikel 6 van die verordening de aansprakelijkheid jegens personen die betrokken zijn bij een in artikel 1, lid 1, van de basisverordening bedoelde situatie wanneer de overeenkomstig de basisverordening ingeleide procedure niet wordt voortgezet ingevolge een handeling of verzuim van hemzelf of wanneer achteraf wordt vastgesteld dat de betrokken goederen geen inbreuk maken op een intellectuele-eigendomsrecht.


Andere Bestimmungen betreffen u.a. die Rechte an geistigem Eigentum, den Umweltschutz, die Informationsverbreitung und die Bekämpfung des Drogenmissbrauchs Bereiche, auf die sich das regionale Abkommen ebenfalls nicht erstreckt.

Andere bepalingen betreffen intellectuele-eigendomsrechten, milieu, voorlichting en bestrijding van drugsmisbruik, die niet zijn opgenomen in de EG-ASEAN-overeenkomst.


Im Hinblick auf den angemessenen und wirksamen Schutz und die Durchsetzung der Rechte an geistigem, gewerblichem und kommerziellem Eigentum hat Marokko zugesagt, bestimmte internationale Übereinkommen, denen es noch nicht beigetreten ist, zu ratifizieren und anzuwenden.

Ten einde een doeltreffende en adequate bescherming en tenuitvoerlegging van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom te waarborgen, heeft Marokko toegezegd bepaalde internationale overeenkomsten waarbij het nog geen partij is, te bekrachtigen en toe te passen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geistigem eigentum nicht unbedingt' ->

Date index: 2021-05-01
w