Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geistes ihrer völker » (Allemand → Néerlandais) :

8. fordert Armenien und die Türkei auf, sich Beispiele für eine erfolgreiche Aussöhnung europäischer Nationen zum Vorbild zu nehmen und eine Agenda in den Mittelpunkt zu rücken, bei der die Zusammenarbeit der Völker an erster Stelle steht; ist überzeugt, dass dies in einem Geiste des Vertrauens und der Achtung zur historischen Aussöhnung der Armenier und der Türken beitragen wird; unterstützt zivilgesellschaftliche Initiativen zwischen der Türkei und Armenien, mit denen eine Normalisierung der Beziehungen angestrebt wird; fordert d ...[+++]

8. verzoekt Armenië en Turkije succesvolle verzoeningen tussen Europese naties als voorbeeld te nemen en zich te richten op een plan voor de toekomst met als eerste prioriteit de samenwerking tussen hun volkeren; vertrouwt erop dat dit zal bijdragen aan de historische verzoening van Armenen en Turken, in een sfeer van oprechtheid en respect; steunt de initiatieven van maatschappelijke organisaties in Turkije en Armenië die werken aan een normalisering van de betrekkingen tussen beide landen; dringt er bij Turkije en Armenië op aan ...[+++]


6. fordert Armenien und die Türkei auf, sich Beispiele für eine erfolgreiche Aussöhnung europäischer Nationen zum Vorbild zu nehmen und eine Agenda in den Mittelpunkt zu rücken, bei der die Zusammenarbeit der Völker an erster Stelle steht; ist überzeugt, dass dies in einem Geiste des Vertrauens und der Achtung zur historischen Aussöhnung der Armenier und der Türken beitragen wird; fordert die Türkei und Armenien auf, zu einer Normalisierung ihrer Beziehung ...[+++]

6. verzoekt Armenië en Turkije succesvolle verzoeningen tussen Europese naties als voorbeeld te nemen, en zich te richten op een plan voor de toekomst met als eerste prioriteit de samenwerking tussen mensen; vertrouwt erop dat dit zal bijdragen aan de historische verzoening van het Armeense en Turkse volk, in een sfeer van waarheid en respect; dringt er bij Turkije en Armenië op aan in te zetten op de normalisering van hun betrekkingen door de protocollen over de instelling van diplomatieke betrekkingen onvoorwaardelijk te ratificeren, hun grens voor elkaar open te stellen en actief te werken aan de verbetering van hun relatie, met spe ...[+++]


7. fordert Armenien und die Türkei auf, sich Beispiele für eine erfolgreiche Aussöhnung europäischer Nationen zum Vorbild zu nehmen und eine Agenda in den Mittelpunkt zu rücken, bei der die Zusammenarbeit der Völker an erster Stelle steht; ist überzeugt, dass dies in einem Geiste des Vertrauens und der Achtung zur historischen Aussöhnung der Armenier und der Türken beitragen wird; unterstützt zivilgesellschaftliche Initiativen zwischen der Türkei und Armenien, mit denen eine Normalisierung der Beziehungen angestrebt wird; fordert d ...[+++]

7. verzoekt Armenië en Turkije succesvolle verzoeningen tussen Europese naties als voorbeeld te nemen en zich te richten op een plan voor de toekomst met als eerste prioriteit de samenwerking tussen hun volkeren; vertrouwt erop dat dit zal bijdragen aan de historische verzoening van Armenen en Turken, in een sfeer van oprechtheid en respect; steunt de initiatieven van maatschappelijke organisaties in Turkije en Armenië die werken aan een normalisering van de betrekkingen tussen beide landen; dringt er bij Turkije en Armenië op aan ...[+++]


Sie können im Sinne der Herzen und des Geistes ihrer Völker führen, oder sie können Entscheidungen treffen, die den Interessen der Lobbyisten und Bürokraten entsprechen.

Ze kunnen leiden vanuit het hart en de geest van hun volk, of ze kunnen besluiten nemen die in het belang zijn van de lobbyisten en bureaucraten.


Zweitens scheint das im Bericht vorgesehene gemeinschaftliche Finanzierungssystem "Europäischer Parteien", das die Gewährung der Subventionen der Gruppierung mehrerer Nationalitäten unterordnen würde, hinsichtlich der Mitglieder des Europäischen Parlaments nicht Artikel 137 des Vertrags zu entsprechen. Dieser macht in Übereinstimmung mit dem allgemeinen Geist der europäischen Institutionen die Abgeordneten zu Vertretern ihrer jeweiligen Völker.

In de tweede plaats lijkt het door het verslag beoogde stelsel van communautaire financiering van "Europese partijen" wat de leden van het Europese Parlement betreft niet in overeenstemming met artikel 137 van het Verdrag. Dit artikel noemt de leden van het Europese Parlement, conform de algemene geest van de Europese instellingen, vertegenwoordigers van hun respectieve volkeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geistes ihrer völker' ->

Date index: 2021-03-24
w