Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geist getan haben » (Allemand → Néerlandais) :

Ich bedanke mich aber sehr für die immer positive, konstruktive Atmosphäre in unseren Gesprächen und Verhandlungen, und ich möchte mich bei dem Team des Europäischen Parlaments, das mit uns verhandelt hat, bei den Herren Lewandowski, Böge, Walter und Mulder, sehr herzlich dafür bedanken, dass wir dies in einem konstruktiven Geist getan haben, immer mit einer Zielsetzung, nämlich eine Lösung für die Europäische Union zu finden.

Ik wil echter mijn dank uitspreken voor de altijd positieve en constructieve sfeer tijdens onze besprekingen en onderhandelingen. Ik wil het team van het Europees Parlement dat met ons onderhandeld heeft - de heren Lewandowski, Böge, Walter en Mulder - bedanken voor het feit dat het deze onderhandelingen altijd met een constructieve intentie heeft gevoerd en daarbij steeds één doel voor ogen heeft gehouden, namelijk het vinden van een oplossing voor de Europese Unie.


Vorbeugung des illegalen Waffenhandels auf dem Luft- und auf dem Seeweg; Verbesserung und Anwendung der Vermittlungskontrollen durch eine Aufforderung an alle Mitgliedstaaten, den Wortlaut und den Geist des Gemeinsamen Standpunktes 2003/468/GASP des Rates vom 23. Juni 2003 betreffend die Überwachung von Waffenvermittlungstätigkeiten in ihre nationalen Rechtsvorschriften zu übernehmen, sofern sie dies noch nicht getan haben;

voorkoming van illegale wapenhandel door de lucht en over zee; verbetering en toepassing van controles op de tussenhandel door alle lidstaten die dat nog niet hebben gedaan op te roepen om het Gemeenschappelijk Standpunt 2003/468/CFSP van de EU van 23 juni 2003 inzake de beheersing van de tussenhandel in wapens van 2003 naar de letter en de geest op te nemen in hun nationale wetgeving,


Vorbeugung des illegalen Waffenhandels auf dem Luft- und auf dem Seeweg, Verbesserung und Anwendung der Vermittlungskontrollen durch eine Aufforderung an alle Mitgliedstaaten, den Wortlaut und den Geist des Gemeinsamen Standpunktes der EU aus dem Jahre 2003 über die Kontrolle der Waffenvermittlungstätigkeit in ihre nationalen Rechtsvorschriften zu übernehmen, sofern sie dies noch nicht getan haben;

b) het voorkomen van illegale wapenhandel door de lucht en over zee; het verbeteren en toepassen van controles op de tussenhandel door alle lidstaten die dat nog niet hebben gedaan op te roepen om het gemeenschappelijk standpunt van de EU inzake de beheersing van de tussenhandel in wapens van 2003 naar de letter en de geest op te nemen in hun nationale wetgeving;


Wenn wir im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten ein klares Signal an die Türkei gesendet haben, insbesondere hinsichtlich der Menschenrechte, der Rechte der Frauen, der Minderheitenrechte und der Anerkennung von Zypern, so haben wir dies im gleichen konstruktiven Geist getan.

Met deze insteek hebben we binnen de Commissie buitenlandse zaken duidelijke signalen afgegeven aan Turkije, met name als het gaat om de mensenrechten, de rechten van vrouwen, de rechten van minderheden en de erkenning van Cyprus.


7. fordert seine Präsidentin, die Kommission, den Rat sowie die Regierungen und Parlamente der Mitgliedstaaten auf, sich beim Ministerkomitee des Europarats dafür einzusetzen, dass das Urteil in der Rechtssache Sadak, Zana und andere in Geist und Buchstaben umgesetzt wird, wie dies bereits mehrere Persönlichkeiten getan haben;

7. verzoekt zijn Voorzitter, de Commissie en de Raad, alsmede de regeringen en de parlementen van de lidstaten om, zoals verschillende prominente figuren reeds hebben gedaan, stappen te ondernemen bij het Comité van Ministers van de Raad van Europa om ervoor te zorgen dat Turkije de uitspraak in de zaak Sadak, Zana e.a. naar de geest en naar de letter uitvoert;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geist getan haben' ->

Date index: 2024-12-07
w