Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auspeitschung
Entführung
Freiheitsberaubung
Geisel
Geiselnahme
Geißel
Geißelung
Gesetzliche Entschädigung für Opfer von Straftaten
Jn.als Geisel nehmen
Opfer
Opfer einer Straftat werden
Opferorientierte Justiz
Täter-Opfer-Ausgleich

Traduction de «geisel opfer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Freiheitsberaubung [ Entführung | Geisel | Geiselnahme ]

vrijheidsberoving [ gijzelaar | gijzeling | ontvoering ]


jn.als Geisel nehmen

iemand gijzelen | iemand ontvoeren




Dienst für die Identifizierung der Opfer von Katastrophen

Dienst identificatie van de slachtoffers van rampen






opferorientierte Justiz [ Täter-Opfer-Ausgleich ]

herstelrecht [ rechtsherstel ]


gesetzliche Entschädigung für Opfer von Straftaten

wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. zollt all jenen Organisationen der Zivilgesellschaft, nationalen Menschenrechtsinstitutionen, nationalen Mechanismen zur Verhütung von Folter und Einzelpersonen Anerkennung, die für Wiedergutmachung und Schadenersatz für die Opfer kämpfen, sich gegen Straffreiheit einsetzen und in der ganzen Welt aktiv gegen die Geißel der Folter und Misshandlung vorgehen;

3. betuigt zijn erkentelijkheid jegens alle maatschappelijke organisaties, nationale mensenrechteninstellingen, nationale preventiemechanismen en individuen die streven naar verhaal- en compensatiemogelijkheden voor slachtoffers, straffeloosheid bestrijden en de geseling van foltering en mishandeling over de hele wereld actief voorkomen;


Mali ist eine Transitzone, und ich sage heute mit allem Nachdruck: Auch mein Land ist Geisel und Opfer der grenzüberschreitenden Bedrohungen, die aus anderen Ländern kommen und die hauptsächlich gegen andere Regionen und andere Kontinente gerichtet sind.

Mali is een doorgangsgebied, en ik zeg het nu met klem: mijn land wordt ook gegijzeld en is zelfs slachtoffer van grensoverschrijdende bedreigingen die van elders komen en in hoofdzaak andere gebieden en andere werelddelen tot doelwit hebben.


In dem Dokument wurde der Menschenhandel als eine echte Geißel innerhalb der Europäischen Union beschrieben, und es wurde ausgeführt, dass die Bekämpfung des Menschenhandels und der Ausbeutung für die zukünftige Agenda der Europäischen Union zu einer Priorität werden muss, in erster Linie durch die Verabschiedung aller dringend erforderlichen Legislativmaßnahmen, um den vollständigen Schutz von und die Bereitstellung der Hilfeleistungen für Opfer zu gewährleisten.

In dat document werd mensenhandel omschreven als een echte plaag binnen de Europese Unie en daarom werd bepaald dat de strijd tegen mensenhandel en uitbuiting prioriteit moet hebben op de toekomstige agenda van de Europese Unie, in de eerste plaats door alle dringende wetgevende maatregelen aan te nemen die nodig zijn om de slachtoffers volledig te kunnen beschermen en van hulp te kunnen voorzien.


– (FR) Nach 34 Tagen Krieg ist der Libanon, der sich in vollem Aufschwung befand, erneut Geisel und Opfer einer Krise, die er allein nicht bewältigen kann.

- (FR) Gebroken door 34 dagen oorlog, is Libanon - dat nochtans in volle bloei was - opnieuw de gegijzelde en het slachtoffer van een crisis die het te boven gaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. unter Hinweis darauf, dass die Geißel AIDS unkontrollierbar geworden ist und die Existenz und die Entwicklung der Menschheit, vor allem im subsaharischen Afrika, zunehmend bedroht, einer Region, in der zwei Drittel der von der Infektion betroffenen Menschen (34,3 Millionen) leben und in der sich im Jahre 1998 die Zahl der Opfer der Epidemie um mehr als zwei Millionen Menschen (11,5 Millionen), davon ein Viertel Kinder, erhöht hat,

D. erop wijzend dat de AIDS-plaag niet meer onder controle kan worden gehouden en het bestaan en de ontplooiïng van de mensheid blijft bedreigen, vooral in Afrika, ten zuiden van de Sahara, een regio waar twee derde van de met de infectie besmette personen (34,3 miljoen) leeft en waar het aantal slachtoffers van de epidemie in de loop van 1998 met meer dan twee miljoen is gestegen (11,5 miljoen personen), waarvan een vierde kinderen zijn,


Die Europäische Union bekundet den Angehörigen der Opfer ihr Beileid und bekräftigt erneut, wie sie dies soeben auf der Tagung des Europäischen Rates in Florenz in einer feierlichen Erklärung zum wiederholten Male bestätigt hat, daß sie die Geißel des Terrorismus und der politischen Gewalt aufs entschiedenste verurteilt und sich auch weiterhin für die Stabilisierung und das Friedenswerk im Nahen Osten einsetzen wird.

De Europese Unie betuigt haar deelneming aan de familieleden van de slachtoffers en wenst daarbij te bevestigen, zoals zij onlangs tijdens de Europese Raad van Florence plechtig heeft herhaald, dat zij de gesel van terrorisme en politiek geweld onvoorwaardelijk veroordeelt en stabilisering en vredesopbouw in het Midden-Oosten blijft steunen.




D'autres ont cherché : auspeitschung     entführung     freiheitsberaubung     geisel     geiselnahme     geißel     geißelung     opfer einer straftat werden     jn als geisel nehmen     opferorientierte justiz     geisel opfer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geisel opfer' ->

Date index: 2024-01-31
w