Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geht vielmehr darum " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angab ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es geht vielmehr darum, dass die internationalen Handelsregeln auch für chinesische Unternehmen gelten müssen – und nicht nur für uns.

Het gaat er veeleer om te garanderen dat de internationale handelsregels ook voor Chinese ondernemingen gelden – net zoals voor ons.


Es geht dabei vielmehr darum, dass wir die ehrgeizigen politischen Ziele, die wir uns gesetzt haben, so effizient wie möglich erreichen.“

Betere regelgeving is ervoor zorgen dat we de ambitieuze doelstellingen die we onszelf hebben opgelegd, verwezenlijken op de meest efficiënte manier.


Der Hauptautor präzisiert, « dass es für das Kind nicht darum geht, selbst eine Klage einzureichen, sondern vielmehr durch einen Ad-hoc-Vormund, der die Opportunität der Klage des Kindes beurteilen kann » (ebenda).

De hoofdindiener verduidelijkt « dat niet het kind zelf een vordering moet instellen maar dat dit moet geschieden door toedoen van een voogd ad hoc die kan oordelen over de wenselijkheid van de vordering van het kind » (ibid.).


Bei diesem Vorschlag geht es nicht um Anreize für eine Zuwanderung, es geht vielmehr darum, wie wir mit dem derzeitigen Zustand umgehen.

In feite gaat dit voorstel niet over het stimuleren van immigratie; het gaat over de manier waarop we met de huidige situatie moeten omgaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei diesem Vorschlag geht es nicht um Anreize für eine Zuwanderung, es geht vielmehr darum, wie wir mit dem derzeitigen Zustand umgehen.

In feite gaat dit voorstel niet over het stimuleren van immigratie; het gaat over de manier waarop we met de huidige situatie moeten omgaan.


Es geht nicht darum, den EU-Haushalt aufzustocken, sondern Ziel ist es vielmehr, ihn auf eine solidere Grundlage zu stellen und die Direktbeiträge der Mitgliedstaaten zu senken.

Het doel is niet om de EU-begroting te verhogen, maar om ze een gezondere basis te geven en de rechtstreekse bijdragen van de lidstaten te verlagen.


Darum geht es aber bei dieser Diskussion gar nicht: Es geht vielmehr darum, wie Ergebnisse erzielt werden können.

Maar daar gaat dit debat niet over: dit debat gaat over de manier waarop we resultaten kunnen boeken.


Es geht vielmehr darum, die Qualität des bereits vorhandenen außenpolitischen Dienstes der Gemeinschaft zu erhöhen, und es geht ferner darum, die Zusammenarbeit zwischen diesem Dienst und den außenpolitischen Diensten der Mitgliedstaaten zu verbessern.

De bestaande buitenlandse dienst van de Gemeenschap moet kwalitatief beter functioneren en meer samenwerken met de buitenlandse diensten in de lidstaten.


Dabei soll keineswegs ein „Brain drain" aus Entwicklungsländern gefördert werden. Vielmehr geht es darum, für junge Leute, die ohnehin ins Ausland gegangen wären, Anreize zu schaffen, nach Europa zu kommen.

Het is niet de bedoeling de braindrain uit derde landen in de hand te werken, maar wel jongeren die hoe dan ook in het buitenland zouden gaan studeren, aan te moedigen om naar Europa te komen.


Für die Umsetzung der Agenda sind keine zusätzlichen Mittel erforderlich. Vielmehr geht es darum, daß öffentliche Ausgaben umgelenkt werden, um die Effizienz zu steigern und Investitionen in Menschen zu erhöhen, wie auf dem Lissaboner Gipfel vereinbart.

De uitvoering van de agenda vereist geen extra middelen maar eerder een ombuiging van de overheidsuitgaven ter verhoging van de efficiency en grotere investeringen in menselijke hulpbronnen, zoals op de top in Lissabon overeengekomen is.




Anderen hebben gezocht naar : geht vielmehr darum     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geht vielmehr darum' ->

Date index: 2022-09-15
w