Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der vorliegenden

Vertaling van "geht nach eigenen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
für die Verfolgung der strafbaren Handlung nach seinem eigenen Strafrecht zuständig sein

het strafbaar feit krachtens zijn strafwetgeving vervolgen


Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser [der vorliegenden] Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen.

Overeenkomstig punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord inzake beter wetgeven worden de lidstaten ertoe aangespoord voor zichzelf en in het belang van de Gemeenschap hun eigen tabellen op te stellen, die voor zover mogelijk het verband weergeven tussen deze richtlijn en de omzettingsmaatregelen, en deze tabellen openbaar te maken


Waren nach ihrer eigenen tariflichen Beschaffenheit verzollen

goederen op grond van hun eigen tariefindeling belasten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ein großes britisches Luftfahrtunternehmen geht nach eigenen Angaben allein in den kommenden sechs Jahren von einem Anstieg der Flottennutzung um 60 % aus.

Een grote luchtvaartmaatschappij uit het Verenigd Koninkrijk heeft mij verteld dat ze alleen al voor de komende zes jaar een toename van 60 procent verwachten in het gebruik van hun vliegtuigen.


Die Kommission geht nach eigenen Einschätzungen auf der Grundlage der Angaben Deutschlands davon aus, dass die Belastungen des Landes bei Fortführung der LBB in einer Größenordnung von ungefähr 13 Mrd. EUR bis über 20 Mrd. EUR liegen würden.

Volgens haar eigen schattingen op basis van de door Duitsland verstrekte informatie gaat de Commissie ervan uit dat de kosten voor de deelstaat bij voortzetting van LBB ongeveer 13 miljard EUR tot meer dan 20 miljard EUR zouden bedragen.


Doch es geht nicht so sehr um den Wortlaut als vielmehr um die Anwendung und die Frage, wie wir die Partner dazu bewegen können, nach eigenen Lösungen zu suchen, denn wir wollen – wie wir stets deutlich erklärt haben – den anderen nicht alles aufdrängen, sondern ihre Gesellschaften darin unterstützen, sich zu entwickeln und zu verändern.

Het draait echter niet zozeer om de tekst maar veeleer om de toepassing en de wijze waarop we de partners ertoe kunnen aanzetten om met hun eigen oplossingen te komen, want zoals we altijd hebben aangegeven willen we de anderen niet alles opleggen: we willen hun samenlevingen aanzetten tot ontwikkeling en verandering.


Eines möchten wir Ihnen versichern: Wenn Sie sich mit den Polen, mit all Ihren Kollegen im Europäischen Rat auseinandersetzen, haben wir im Europäischen Parlament meiner Meinung nach die Pflicht, Sie zu unterstützen, damit Sie gemäß diesem Zeitplan vorankommen, indem wir unseren Regierungen sagen, es geht nicht nur darum, an den eigenen Staat zu denken, es geht auch um die Gemeinschaft.

Laat mij u van onze kant slechts één toezegging doen: als u de strijd aanbindt met de Polen, met al uw collega’s in de Europese Raad, dan denk ik dat wij in het Europees Parlement de plicht hebben om u te steunen in uw pogingen om vooruitgang te boeken met de routekaart. Daarvoor moet u onze regeringen zeggen dat ze niet alleen aan hun eigen land moeten denken maar ook aan de Gemeenschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus der Formulierung der präjudiziellen Frage und der Begründung des Verweisungsurteils geht hervor, dass der Hof gefragt wird, ob Artikel 34 § 2 des vorerwähnten Gesetzes vom 25. Juni 1992 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstosse, insofern er einen Behandlungsunterschied zwischen den Opfern eines durch dieses Gesetz gedeckten Schadens, die ein eigenes Recht gegen den Versicherer ausübten, um entschädigt zu werden, und den Opfern eines sich aus einem ausservertraglichen Fehler ergebenden Schadens, die eine Entschädigungsklage gegen den Urheber des Fehlers einreichten, einführe; während die Klage der Erstgenannten aufgrund de ...[+++]

Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en de motivering van het verwijzende vonnis blijkt dat het Hof wordt gevraagd of artikel 34, § 2, van de voormelde wet van 25 juni 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre het een verschil in behandeling zou invoeren tussen de slachtoffers van bij die wet gedekte schade die met het oog op het verkrijgen van een schadevergoeding een eigen recht tegen de verzekeraar uitoefenen, en de slachtoffers van schade die voortvloeit uit een buitencontractuele fout die een rechtsvordering tot vergoeding van schade instellen tegen de persoon die de fout heeft bega ...[+++]


Wir brauchen nur daran zu denken, wie sich europäische Mächte nach wie vor in Afrika einmischen, sei es direkt politisch oder mit Militär, oder dann, wenn es darum geht, die Rahmenbedingungen dafür zu schaffen, dass man die eigenen Rohstoffe für die eigenen Firmen entwickeln und den Zugang dazu behalten kann.

We hoeven alleen maar te denken aan de Europese machten die Afrika nog steeds als hun politieke en militaire achtertuin beschouwen en het kader scheppen waarmee ze de toegang tot en winning van grondstoffen voor hun eigen bedrijven veiligstellen.


Diese Mitteilung geht auf das Lobbying von Selbsthilfegruppen von Frauen zurück, die nach eigenen Angaben unter Beschwerden leiden, die durch Silikongel-Brustimplantate verursacht wurden.

De oorsprong van deze mededeling is te vinden in de lobby van zelfhulpgroepen van vrouwen die menen te lijden aan de negatieve effecten van borstimplantaten die gevuld zijn met siliconengel.


Handelt eine nationale Wettbewerbsbehörde im Namen einer anderen nationalen Wettbewerbsbehörde, so geht sie nach ihren eigenen Verfahrensregeln und im Rahmen ihrer eigenen Ermittlungsbefugnisse vor.

Wanneer een NMA namens een andere NMA optreedt, doet zij dit overeenkomstig haar eigen procedurevoorschriften en op grond van haar eigen onderzoeksbevoegdheden.


(33) Soweit es um die Ausfuhren von eingelagertem Magnesium geht, wird auf die Feststellungen unter Randnummer 31 der Verordnung über den vorläufigen Zoll verwiesen, denen zufolge die Preise und Mengen der Rohmagnesiumeinfuhren mit Ursprung in Rußland anhand der Geschäfte der beiden kooperierenden Hersteller bestimmt wurden, die nach eigenen Aussagen kein Magnesium aus Vorratslagern verkauften.

(33) Wat het argument betreffende de verkoop uit strategische voorraden betreft, wordt naar punt 31 van de voorlopige verordening verwezen, waarin wordt vermeld dat de exportprijzen en het exportvolume van magnesium uit Rusland werden vastgesteld aan de hand van de transacties van de twee medewerkende producenten die, volgens de door hen verstrekte gegevens, geen magnesium uit strategische voorraden hebben verkocht.


BEI DER AUFSTELLUNG DIESER LISTE GEHT DER RAT DAVON AUS, DASS UNTER GRUNDERZEUGNIS GRUNDSÄTZLICH EIN ERZEUGNIS ZU VERSTEHEN IST, DESSEN EINFUHRBELASTUNG NACH EIGENEN KRITERIEN UND NICHT IN ANLEHNUNG AN DIE EINFUHRBELASTUNG EINES ANDEREN ERZEUGNISSES ERRECHNET WIRD .

Bij de opstelling van deze lijst gaat de Raad uit van het beginsel dat onder basisprodukt wordt verstaan een produkt waarvan de belasting bij invoer wordt berekend volgens eigen criteria en niet overeenkomstig de belasting bij invoer voor een ander produkt .




Anderen hebben gezocht naar : der vorliegenden     geht nach eigenen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geht nach eigenen' ->

Date index: 2023-12-24
w