Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anbeiliegend
Beiliegend
Eine Partei geht eines Rechtszugs verlustig
Geht anbei
In der Anlage
LRA
Lord's Resistance Army
Widerstandsarmee des Herrn

Vertaling van "geht herrn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]


eine Partei geht eines Rechtszugs verlustig

een partij wordt van een instantie beroofd


anbeiliegend | beiliegend | geht anbei | in der Anlage

als bijvoegsel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dies ist die erste Zusammenfassung, die ich mache, aber lassen Sie uns nicht vergessen, dass wir es mit einem einstimmigen Beschluss zu tun haben. Hier geht es nicht darum, unsere Staats- oder Regierungschefs oder Frau Lagarde oder Herrn Schäuble zu kritisieren; es geht darum, unsere jeweiligen Parteien zu überzeugen, wie Herr Barroso sagte; es geht hier darum, diese Frage auf unseren jeweiligen Ebenen, in unseren jeweiligen Parteien und in unseren jeweiligen Ländern angemessen zu diskutieren und richtig damit zu arbeiten, da es ein ...[+++]

Het gaat er niet om kritiek te leveren op onze staatshoofden of op mevrouw Lagarde of de heer Schäuble; het gaat erom dat wij onze respectieve partijen overtuigen, zoals de heer Barroso heeft gezegd; het gaat erom dat we dit dossier goed bespreken en behandelen, op onze respectieve niveaus, in onze respectieve partijen, en in onze respectieve landen, aangezien dit unanieme beslissingen zijn.


Ich möchte Sie alle sehr herzlich begrüßen. Mein besonderer Gruß geht an Herrn Hans-Gert Pöttering, Herrn Harald Rømer, Herrn Klaus Welle und Herrn Ciril Stokelj.

In het bijzonder wil ik de heren Hans-Gert Poettering, Harald Rømer, Klaus Welle en Ciril Stokelj begroeten.


Ausserdem ist hinzuzufügen, dass in der Krankenversicherung immer mehr Sachverständigengutachten im Rahmen von Streitsachen angeordnet werden, die nicht das Recht auf Entschädigungen für Arbeitsunfähigkeit betreffen, sondern im Rahmen von Streitsachen, die sich auf andere Sachbereiche beziehen, in denen es um geringere Beträge geht, so dass die Befürchtung eines teuren Sachverständigengutachtens zu einem Hindernis für Ablehnungsentscheidungen wird » (Frage Nr. 525 von Herrn Jef Valkeniers vom 10. Oktober 1997, Fragen und Antworten, Ka ...[+++]

Daarbij komt dat er in de ziekteverzekering meer en meer expertises bevolen worden in geschillen die geen verband houden met het recht op uitkeringen voor arbeidsongeschiktheid, maar [met] andere materies waar het bedrag dat reëel in betwisting is minder belangrijk is, zodat de vrees voor een dure expertise een hinderpaal kan worden tot het nemen van negatieve beslissingen » (Vraag nr. 525 van de heer Jef Valkeniers van 10 oktober 1997, Vragen en antwoorden, Kamer, 1997-1998, p. 14319).


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich schließe mich dem Inhalt der Ausführungen von Herrn Blair über den morgigen Gipfel an, möchte jedoch den Rat bitten, einer Schlüsselfrage, die bereits im Mittelpunkt der Rede von Herrn Blair und auch von Herrn Barroso stand, besondere Aufmerksamkeit zu widmen: Es geht darum, inwiefern die EU-Wirtschaft unter der Überalterung unserer Gesellschaft leidet.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik ga akkoord met de inhoud van de redevoering van de heer Blair over de top van morgen, maar ik had graag gezien dat de Raad een heel aandachtig onderzoek zou hebben gewijd aan een fundamenteel vraagstuk, aan iets dat ook in het middelpunt stond van zowel het betoog van de heer Blair als dat van de heer Barroso: de vergrijzing van onze samenleving, waar de economie van de Unie zo sterk onder te lijden heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich schließe mich dem Inhalt der Ausführungen von Herrn Blair über den morgigen Gipfel an, möchte jedoch den Rat bitten, einer Schlüsselfrage, die bereits im Mittelpunkt der Rede von Herrn Blair und auch von Herrn Barroso stand, besondere Aufmerksamkeit zu widmen: Es geht darum, inwiefern die EU-Wirtschaft unter der Überalterung unserer Gesellschaft leidet.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik ga akkoord met de inhoud van de redevoering van de heer Blair over de top van morgen, maar ik had graag gezien dat de Raad een heel aandachtig onderzoek zou hebben gewijd aan een fundamenteel vraagstuk, aan iets dat ook in het middelpunt stond van zowel het betoog van de heer Blair als dat van de heer Barroso: de vergrijzing van onze samenleving, waar de economie van de Unie zo sterk onder te lijden heeft.


In Erwägung der Jagdpacht betreffend einige Parzellen mit einem Inhalt von 9 ha 63 a 15 ca zugunsten von Herrn Emile Trigaux, die am 15 Mai 2005 zu Ende geht;

Overwegende de jachtpacht betreffende enkele percelen met een omvang van 9 ha 63 a 15 ca ten bate van de heer Emile Trigaux, die op 15 mei 2005 eindigt.


Herrn Watson, der Fraktion der Europäischen Volksparte (Christdemokraten) und der europäischen Demokraten und anderen, ob sie in diesem Saal anwesend sind oder nicht, möchte ich sagen, es geht hier um eine Verantwortung, die von ihnen und uns sowie vom Präsidenten der Kommission, Herrn Barroso, von der gesamten Kommission und von Herrn Juncker und dem Rat gleichermaßen geteilt wird.

Tegen de heer Watson, de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten en anderen, of ze hier nu in de zaal zijn of niet, zou ik graag willen zeggen dat hier sprake is van een verantwoordelijkheid die zij en wij delen, samen met de voorzitter van de Commissie, de heer Barroso, en de hele Commissie, de heer Juncker en de Raad.


Er appellierte an die Bürger von Mostar, ihre Führer und Herrn Koschnik zu unterstützen und die Zusammenarbeit zwischen den zwei Gemeinschaften mit Leben zu erfüllen, insbesondere wo es um die Freizügigkeit zwischen beiden Teilen der Stadt und die Zusammenarbeit zwischen den Polizeikräften geht.

Hij deed een beroep op de burgers van Mostar om hun leiders en de heer Koschnik te steunen en om inhoud te geven aan de samenwerking tussen de beide gemeenschappen, met name wat de vrijheid van beweging tussen de beide stadsgedeelten betreft en de samenwerking tussen de politiekorpsen.


Nach Auffassung von Herrn Paleokrassas geht aus den Gesamtergebnissen in dieser Mitteilung über den Stand der Fischereiflotte der Gemeinschaft Ende 1993 hervor, daß entgegen den Tendenzen der 80er Jahre offenbar tatsächlich eine Entwicklung zum Abbau der Überkapazitäten der Gemeinschaftsflotte eingesetzt hat.

De algemene resultaten in dit verslag over de communautaire vissersvloot eind 1993 duiden daarop.


Dies geht aus dem ersten Jahresbericht des "Europäischen Beobachtungsnetzes für KMU" (siehe auch IP(92)1033 vom 10.12.92) hervor. In einem Vorwort zu diesem Bericht von Herrn Raniero Vanni d'Archirafi, dem für die Unternehmenspolitik zuständigen Mitglied der EG-Kommission, heißt es: "Die Schaffung und Förderung von KMU in allen Mitgliedstaaten ist eine wesentliche Voraussetzung dafür, daß die europäische Wirtschaft die gegenwärtige Rezession überwinden kann".

Dit blijkt uit het eerste jaarverslag van de "Europese waarnemingspost voor het midden- en kleinbedrijf"(1). Reagerend op het verslag benadrukt de heer Raniero Vanni d'Archirafi, lid van de Commissie en verantwoordelijk voor het ondernemingenbeleid, dat "de oprichting en ontwikkeling van kleine en middelgrote ondernemingen in alle Lid-Staten van essentieel belang is om de Europese economie in staat te stellen de recessie te boven te komen.




Anderen hebben gezocht naar : lord's resistance army     widerstandsarmee des herrn     anbeiliegend     beiliegend     geht anbei     in der anlage     geht herrn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geht herrn' ->

Date index: 2023-08-06
w