Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anbeiliegend
Beiliegend
Eine Partei geht eines Rechtszugs verlustig
Geht anbei
In der Anlage

Traduction de «geht auch darum » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anbeiliegend | beiliegend | geht anbei | in der Anlage

als bijvoegsel


aus dem Protokoll geht hervor,daß...

uit het proces-verbaal blijkt


eine Partei geht eines Rechtszugs verlustig

een partij wordt van een instantie beroofd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hier geht es darum, gleiche Wettbewerbsbedingungen zu garantieren, Projekte zu unterstützen, die für mehr Gerechtigkeit in der Wirtschaft sorgen, und sich am Kampf gegen Ausgrenzung beteiligen.

Het is dan ook zaak gelijke concurrentievoorwaarden te garanderen, experimenten te steunen die tot een rechtvaardiger economie leiden, en bij te dragen aan de strijd tegen de uitsluiting.


Ferner geht es darum, das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger in ihren Binnenmarkt zu stärken und die Verbraucher in den Genuss aller Vorteile des Binnenmarkts kommen zu lassen.

Het komt er ook op aan het vertrouwen van de burgers in hun interne markt te versterken en consumenten te laten profiteren van alle voordelen die hij te bieden heeft.


In vielen Empfehlungen geht es darum, die Voraussetzungen für mehr Beschäftigung zu schaffen, die Erwerbsbeteiligung zu erhöhen und Menschen in Arbeit zu halten.

Veel van de aanbevelingen zijn bedoeld om de voorwaarden te scheppen voor meer werkgelegenheid, de arbeidsparticipatie te vergroten en mensen aan het werk te houden.


Violeta Bulc, EU-Kommissarin für Verkehr, ergänzte: „Es geht nicht darum, wie Menschen reisen – ob per Bahn, Schiff oder mit dem Auto – es geht beim Reisen um die Menschen selbst.

Violeta Bulc, commissaris voor Vervoer: "Vervoer gaat niet zozeer over spoorlijnen, schepen of snelwegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nur darum geht es doch nicht. Es geht doch darum, jetzt ein Signal zu setzen und zu sagen: Ja, wir haben verstanden.

Het gaat er toch om dat we nu een signaal uitzenden en zeggen, ja, we hebben het begrepen.


Dies ist die erste Zusammenfassung, die ich mache, aber lassen Sie uns nicht vergessen, dass wir es mit einem einstimmigen Beschluss zu tun haben. Hier geht es nicht darum, unsere Staats- oder Regierungschefs oder Frau Lagarde oder Herrn Schäuble zu kritisieren; es geht darum, unsere jeweiligen Parteien zu überzeugen, wie Herr Barroso sagte; es geht hier darum, diese Frage auf unseren jeweiligen Ebenen, in unseren jeweiligen Parteien und in unseren jeweiligen Ländern angemessen zu diskutieren und richtig damit zu arbeiten, da es einstimmige Beschlüsse sind.

Het gaat er niet om kritiek te leveren op onze staatshoofden of op mevrouw Lagarde of de heer Schäuble; het gaat erom dat wij onze respectieve partijen overtuigen, zoals de heer Barroso heeft gezegd; het gaat erom dat we dit dossier goed bespreken en behandelen, op onze respectieve niveaus, in onze respectieve partijen, en in onze respectieve landen, aangezien dit unanieme beslissingen zijn.


Es geht nicht darum, von den Zielsetzungen Abschied zu nehmen, sondern es geht darum, jenen Industrien, die die modernsten umweltorientierten Technologien verwenden, eben auch einen entsprechenden Startvorteil zu geben, und nicht darum, diese Industrien dazu zu bewegen, mit ihren Arbeitsplätzen und der Umweltverschmutzung aus der Europäischen Union zu verschwinden.

Het gaat er niet om dat we de gestelde doelen vaarwel zeggen, maar dat we de industrieën die gebruikmaken van de nieuwste milieutechnologieën een passende voorsprong geven in plaats van deze industrieën over te halen om samen met hun banen en milieuvervuiling uit Europa te verdwijnen.


Genereller geht es darum, das europäische technologische Know-how zu stärken, damit eine wettbewerbsfähigere und dynamischere Wissenswirtschaft entstehen kann.

Meer algemeen gaat het om het versterken van de Europese technologische knowhow ten dienste van een meer concurrerende en dynamische kenniseconomie.


Es geht nicht darum, wie wir mit Waffen international umgehen, es geht nicht um Rüstungsbeschränkung, sondern es geht darum, ob wir im europäischen Binnenmarkt eine Liberalisierung auch für die Anschaffung von Rüstungsgütern ermöglichen wollen.

Het gaat er niet om hoe wij internationaal met wapens omgaan en het gaat ook niet om een beperking van defensiematerieel, maar het gaat erom of wij het op de Europese interne markt mogelijk willen maken het aanbesteden van defensiematerieel te liberaliseren.


Zunächst geht es darum, Geld besser auszugeben („more bang for the buck“); es geht aber auch darum, die Militärhaushalte den tatsächlichen Bedrohungen anzupassen – und nicht umgekehrt.

Allereerst gaat het erom geld beter te besteden ("more bang for the buck"), en ook moeten de militaire begrotingen aan de werkelijke bedreigingen worden aangepast in plaats van omgekeerd.




D'autres ont cherché : anbeiliegend     beiliegend     geht anbei     in der anlage     geht auch darum     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geht auch darum' ->

Date index: 2025-03-23
w