Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gehen dabei insbesondere " (Duits → Nederlands) :

Während der zweitägigen Zusammenkunft diskutieren die Teilnehmer über das Thema Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Tourismus in einer im Wandel begriffenen Welt. Sie gehen dabei insbesondere auf die Trends der touristischen Nachfrage auf den aufstrebenden Märkten sowie auf die Anforderungen in Bezug auf Nachhaltigkeit und Qualität bei der Beschäftigung im Tourismus in der EU ein.

Het forum duurt twee dagen, waarbij de deelnemers discussiëren over het concurrentievermogen van het Europese toeristische aanbod in een veranderende wereld en meer in het bijzonder over de trends bij de toeristische vraag op opkomende markten en de behoefte aan duurzame en hoogwaardige banen in de toeristische sector in de EU.


Es wird dabei insbesondere um die Auflagen im Hinblick auf die Sicherheit, die Klimaerwärmung und die Qualität der Innenluft gehen (Artikel 4 Absatz 3); die Liste ist jedoch nicht erschöpfend und kann abgeändert werden.

Dit zijn eisen die verband houden met vooral de veiligheid, klimaatverandering, en de kwaliteit van de lucht in gesloten ruimten (art. 4 lid 3).


Der Schwerpunkt wird auf dem Thema Kinderrechte liegen. Dabei soll es insbesondere um Kinderhandel - eine der Hauptrouten führt durch China – und um Armut gehen, da Kinder von der Wirtschaftskrise am stärksten betroffen sind.

Het zal vooral gaan over de rechten van kinderen, kinderhandel (China is een belangrijke doorgangsroute) en armoede, omdat kinderen het hardst worden getroffen door de economische crisis.


4. bekräftigt, dass die schulische Integration der Einwanderer nicht zu Lasten der Entwicklung der innerhalb des Schulsystems üblichen Verkehrssprache gehen darf, insbesondere wenn es sich dabei um eine Minderheitensprache handelt;

4. wijst erop dat de integratie van migranten op school niet ten koste mag gaan van de taal waarin onderwijs wordt gegeven, vooral als ook deze taal maar door een minderheid wordt gesproken;


4. bekräftigt, dass die schulische Integration der Einwanderer nicht zu Lasten der Entwicklung der innerhalb des Schulsystems üblichen Verkehrssprache gehen darf, insbesondere wenn es sich dabei um eine Minderheitensprache handelt;

4. wijst erop dat de integratie van migranten op school niet ten koste mag gaan van de taal waarin onderwijs wordt gegeven, vooral als deze taal nog maar door een minderheid wordt gesproken;


Auch wenn in der Einigung einige Vorschläge des Europäischen Parlaments, insbesondere meiner Fraktion – ohne zu den Grundproblemen, die sie aufwirft, zu den Konzepten, die sie übernimmt, zur ordnungsgemäßen Umsetzung und all ihren Folgen vor allem für kleine und mittlere Unternehmen ins Detail zu gehen – nicht berücksichtigt wurden, ist dies doch ein Kompromiss, der uns allen helfen kann, Umweltschäden besser zu bekämpfen und dabei insbesondere Schäde ...[+++]

In het bereikte akkoord is geen rekening gehouden met een deel van de door het EP ingediende voorstellen, en dat geldt in het bijzondere voor de voorstellen van mijn fractie. Ik wil echter niet ingaan op de onderliggende kwesties, de in het akkoord aangehouden concepten en de daaruit voortvloeiende gevolgen, met name voor kleine en middelgrote ondernemingen. Het is echter wel een compromis dat ons in staat zal stellen milieuvervuiling - inzonderheid die welke door de grote industrie veroorzaakt wordt - beter aan te pakken.


Auch wenn in der Einigung einige Vorschläge des Europäischen Parlaments, insbesondere meiner Fraktion – ohne zu den Grundproblemen, die sie aufwirft, zu den Konzepten, die sie übernimmt, zur ordnungsgemäßen Umsetzung und all ihren Folgen vor allem für kleine und mittlere Unternehmen ins Detail zu gehen – nicht berücksichtigt wurden, ist dies doch ein Kompromiss, der uns allen helfen kann, Umweltschäden besser zu bekämpfen und dabei insbesondere Schäde ...[+++]

In het bereikte akkoord is geen rekening gehouden met een deel van de door het EP ingediende voorstellen, en dat geldt in het bijzondere voor de voorstellen van mijn fractie. Ik wil echter niet ingaan op de onderliggende kwesties, de in het akkoord aangehouden concepten en de daaruit voortvloeiende gevolgen, met name voor kleine en middelgrote ondernemingen. Het is echter wel een compromis dat ons in staat zal stellen milieuvervuiling - inzonderheid die welke door de grote industrie veroorzaakt wordt - beter aan te pakken.


Dabei gehen sie auch auf die bei der Entscheidung über die Zulässigkeit der betreffenden Marktpraxis berücksichtigten Faktoren ein, insbesondere wenn die Zulässigkeit ein und derselben Marktpraxis auf verschiedenen Märkten der Mitgliedstaaten unterschiedlich bewertet wurde.

Bij de openbaarmaking wordt ook een beschrijving gegeven van de factoren die in aanmerking zijn genomen bij het uitmaken of de praktijk in kwestie aanvaardbaar is, in het bijzonder wanneer op verschillende nationale markten voor dezelfde praktijk tot uiteenlopende conclusies is gekomen wat de aanvaardbaarheid ervan betreft.


Der Rat und die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten sind der Ansicht, dass die Bedeutung einer effizienten europäischen Zusammenarbeit im Bereich der öffentlichen Ordnung und Sicherheit unterstrichen werden muss, und gehen dabei von den Möglichkeiten aus, die die bestehenden Rechtsinstrumente und die im Rahmen der Europäischen Union eingerichteten Gremien bieten, insbesondere die Bestimmungen des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen (vor allem Artikel 46) u ...[+++]

Voortbouwend op de mogelijkheden die worden geboden door bestaande rechtsinstrumenten en de binnen de Europese Unie opgezette organen, met name de bepalingen van de Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen (vooral artikel 46) en het gemeenschappelijk optreden van 26 mei 1997, door de Raad aangenomen op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie met betrekking tot de samenwerking op het terrein van de openbare orde en veiligheid, zijn de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten van mening dat het belang van doeltreffende Europese samenwerking op het terrein van de openbare orde ...[+++]


Die Dienststellen Van Mierts gehen insbesondere der Frage nach, welche Preise Wettbewerber für die technischen Ressourcen zur Bereitstellung eines mit GEN konkurrierenden Systems zu zahlen hätten. Folgendes ist dabei zu berücksichtigen: -Die Wettbewerber werden zweifelsohne nicht die Möglichkeit haben, eine flächendeckende Infrastruktur anzubieten und mit den dort erzielten Gewinnen die keinen Anbieterbeschränkungen unterliegenden Dienstleistungen, z. B. die Bereitstellung internationaler Leitungsnetze, zu finanzieren. -Potentielle Wett ...[+++]

De diensten van de heer Van Miert stellen met name vraagtekens bij het niveau van de prijzen die de concurrenten zouden moeten betalen om de technologische hulpmiddelen te verkrijgen die noodzakelijk zijn voor de lancering van het met GEN concurrerende systeem : in feite, - zullen de concurrenten ongetwijfeld niet de mogelijkheid hebben infrastructuren op grote schaal aan te bieden en de aldus gerealiseerde winst te gebruiken om het leveren van niet-voorbehouden diensten zoals internationale netten in een netwerk te financieren; - potentiële concurrenten - met name leveranciers van alternatieve infrastructuren - dienen de officiële prijs te betalen voor de verwerving van de nodige apparatuur voor de lancering van met GEN concurrerende stel ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gehen dabei insbesondere' ->

Date index: 2023-05-02
w