Die Prüfung dieser besonderen Haftungsfälle könnte zudem die Möglichkeit bieten, allgemeinere Überlegungen zu den Verfahren und Bestimmungen anzustellen, die für die strafrechtliche Haftung und die Amtshaftung der europäischen Beamten maßgebend sind (Befugnis zur Einleitung des Disziplinarverfahrens, Fälle und Modalitäten für die Erhebung der Schadenersatzklage, Fälle und Modalitäten für die Mitteilung von strafrechtlich relevanten Tatbeständen an die nationalen Behörden und für die Aufhebung verschiedener Arten von Immunität: für
die Einleitung des Strafverfahrens, für den Zugang zu den Räum
lichkeiten, für die ...[+++]Geheimhaltungspflicht der Beamten) zwecks Feststellung der Verantwortung der Amtsinhaber in der administrativen Leitung.Aan de hand van deze specifieke gevallen zou een meer algemene discussie op gang moeten worden gebracht omtrent de procedures en bepalingen met betrekking tot de strafrechtelijke en administratieve aansprakelijkheid van Europese ambtenaren (bevoegdheden inzake het opleggen van tuchtmaatregelen; regels betreffende het opleggen van financiële sancties, de mededeling van feiten die onder het strafrecht van lidstaten ressorteren, de opheffing van diverse vormen van immunitei
t, het overgaan tot strafvervolging, de toegang to
t dienstruimten, de geheimhoudingsplicht van ambtenaren en h ...[+++]et vaststellen van de verantwoordelijkheid van administratieve bestuurders.